Bible

 

พระธรรม 14:22

Studie

       

22 ชนชาติอิสราเอลก็พากันเดินบนดินแห้งกลางทะเล ส่วนน้ำนั้นตั้งเป็นเหมือนกำแพงสำหรับเขา ทั้งทางขวาและทางซ้าย


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8181

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8181. 'And let them travel on' means a further stage, continuing until their preparation has been accomplished. This is clear from the meaning of 'travelling on' as a stage further and a continuation, dealt with in 4375, 4554, 4585, 5996. For this directive to travel on means that there should be no cry from them, that is, no pleading, but that the journeying should be continued towards the Sea Suph, and then through it towards the wilderness, that is, through hell, which they will pass through in safety, towards a succession of temptations continuing one after another, until their preparation has been accomplished. For the meaning of 'the Sea Suph' as hell, see 8099, 8137, 8148, and of 'the wilderness' as a state for undergoing temptations, 8098.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.