Bible

 

1 ซามูเอล 14

Studie

   

1 อยู่มาวันหนึ่งโยนาธานราชโอรสของซาอูลกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า "มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนฟีลิสเตียข้างโน้น" แต่หาได้ทูลพระบิดาของตนให้ทราบไม่

2 ซาอูลทรงพักอยู่ที่ชานเมืองกิเบอาห์ใต้ต้นทับทิม ซึ่งอยู่ที่ตำบลมิโกรน พลซึ่งอยู่ด้วยมีประมาณหกร้อยคน

3 กับอาหิยาห์บุตรชายอาหิทูบพี่ชายของอีคาโบด บุตรชายของฟีเนหัสผู้เป็นบุตรชายของเอลีปุโรหิตแห่งพระเยโฮวาห์ที่เมืองชีโลห์ เขาถือเอโฟดไป และพวกพลไม่ทราบว่าโยนาธานไปแล้ว

4 ตามทางข้ามเขาที่โยนาธานหาช่องที่จะข้ามไปยังค่ายของฟีลิสเตียนั้น มียอดหินแหลมอยู่ฟากทางข้างนี้ และมียอดหินแหลมอยู่ฟากทางข้างโน้น ยอดหนึ่งมีชื่อว่าโบเซส อีกยอดหนึ่งชื่อเสเนห์

5 หินแหลมยอดหนึ่งโผล่ขึ้นข้างเหนือหน้ามิคมาช และอีกยอดหนึ่งโผล่ขึ้นข้างใต้หน้ากิเบอาห์

6 โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า "มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเยโฮวาห์จะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเยโฮวาห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยให้พ้นไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย"

7 ผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านจึงตอบท่านว่า "จงกระทำทุกสิ่งที่จิตใจของท่านอยากกระทำ หันไปเถิด ดูเถิด ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน ตามแต่จิตใจของท่านจะว่าอย่างไร"

8 แล้วโยนาธานกล่าวว่า "ดูเถิด เราจะข้ามไปหาคนเหล่านั้น และจะสำแดงตัวของเราให้เขาเห็น

9 ถ้าเขาจะกล่าวแก่เราว่า `จงคอยอยู่จนกว่าเราจะมาหาเจ้า' แล้วเราจะยืนนิ่งอยู่ในที่ของเรา และเราจะไม่ไปหาเขา

10 แต่ถ้าเขาว่า `จงขึ้นมาหาเราเถิด' แล้วเราจึงจะขึ้นไป เพราะพระเยโฮวาห์ทรงมอบเขาไว้ในมือเราแล้ว จะให้เรื่องนี้เป็นสัญญาณแก่เรา"

11 ทั้งสองจึงสำแดงตัวให้กองทหารรักษาการคนฟีลิสเตียเห็น และคนฟีลิสเตียกล่าวว่า "ดูเถิด พวกฮีบรูออกมาจากรูที่ซ่อนตัวอยู่แล้ว"

12 และคนที่กองทหารรักษาการจึงร้องบอกโยนาธานและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า "จงขึ้นมาหาเรา แล้วเราจะแจ้งให้เจ้าทราบสักเรื่องหนึ่ง" และโยนาธานบอกผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า "จงตามข้าขึ้นมา เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงมอบเขาไว้ในมืออิสราเอลแล้ว"

13 แล้วโยนาธานก็คลานขึ้นไปและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านก็ตามไปด้วย คนเหล่านั้นก็ล้มตายหน้าโยนาธาน และผู้ถือเครื่องอาวุธก็ฆ่าเขาทั้งหลายตามท่านไป

14 การฆ่าฟันครั้งแรกที่โยนาธานและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านได้กระทำนั้น มีประมาณยี่สิบคน อย่างในระยะทางครึ่งรอยไถในนาสักสองไร่

15 และบังเกิดการสั่นสะท้านในค่าย ในทุ่งนาและในหมู่ประชาชนทั้งหมด กองทหารนั้นและถึงกองปล้นก็ตกใจตัวสั่น แผ่นดินได้ไหว กระทำให้เกิดการสั่นสะท้านมากยิ่งนัก

16 ยามของซาอูลที่อยู่ ณ กิเบอาห์แห่งคนเบนยามินก็มองดูอยู่ และดูเถิด มวลชนก็สลายไป วิ่งตีกันไปมา

17 แล้วซาอูลจึงรับสั่งแก่พลที่อยู่กับท่านว่า "จงนับดูว่าผู้ใดได้ไปจากเราบ้าง" และเมื่อเขานับดูแล้ว ดูเถิด โยนาธานและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านไม่อยู่ที่นั่น

18 และซาอูลรับสั่งกับอาหิยาห์ว่า "จงนำหีบของพระเจ้ามาที่นี่" เพราะคราวนั้นหีบของพระเจ้าอยู่กับคนอิสราเอลด้วย

19 อยู่มาเมื่อซาอูลตรัสกับปุโรหิต เสียงโกลาหลในค่ายฟีลิสเตียก็เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ซาอูลจึงตรัสกับปุโรหิตว่า "หดมือไว้ก่อน"

20 ซาอูลกับบรรดาพลที่อยู่ด้วยก็รวมกันเข้าไปทำศึก และดูเถิด ดาบของทุกคนก็ต่อสู้เพื่อนของตน มีความสับสนอลหม่านอย่างยิ่ง

21 ฝ่ายคนฮีบรูซึ่งเคยอยู่กับคนฟีลิสเตียก่อนเวลานั้น คือผู้ที่ไปอาศัยอยู่กับพวกเขาในค่ายจากชนบทรอบๆ เขาทั้งหลายกลับมาเข้ากับคนอิสราเอลผู้อยู่ฝ่ายซาอูลและโยนาธาน

22 ในทำนองเดียวกัน คนอิสราเอลทุกคนที่ซ่อนตัวอยู่ที่แดนเทือกเขาเอฟราอิม เมื่อได้ยินว่าคนฟีลิสเตียกำลังหนี พวกเหล่านี้ก็ไล่ติดตามเขาไปทำศึกด้วย

23 พระเยโฮวาห์ทรงช่วยอิสราเอลให้พ้นในวันนั้น และสงครามก็ผ่านตลอดเมืองเบธาเวนเลยไป

24 และคนอิสราเอลต้องทุกข์ยากในวันนั้น เพราะซาอูลได้ทรงให้ประชาชนปฏิญาณไว้ว่า "ถ้าผู้ใดรับประทานอาหารก่อนเวลาเย็นวันนี้ ก่อนเราแก้แค้นศัตรูแล้ว ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง" เพราะฉะนั้นพวกพลจึงไม่รับประทานอาหารเลย

25 และชาวแผ่นดินทุกคนก็เข้ามาในป่า มีน้ำผึ้งอยู่ตามพื้นทุ่ง

26 เมื่อประชาชนเข้าไปในป่านั้น ดูเถิด น้ำผึ้งก็กำลังย้อยอยู่ แต่ไม่มีคนใดเอามือใส่ปาก เพราะเขากลัวคำปฏิญาณ

27 แต่โยนาธานไม่ได้ยินคำปฏิญาณของพระราชบิดาที่ทรงให้ประชาชนปฏิญาณ จึงเอาปลายไม้ที่ถืออยู่แหย่ที่รังผึ้ง แล้วก็เอามือของท่านใส่ปาก ตาก็แจ่มใสขึ้น

28 มีชายคนหนึ่งเรียนว่า "พระราชบิดาของท่านบังคับให้พวกพลปฏิญาณว่า `ผู้ใดที่รับประทานอาหารในวันนี้ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง'" และพวกพลก็อ่อนเพลีย

29 แล้วโยนาธานจึงกล่าวว่า "บิดาของข้ากระทำให้แผ่นดินลำบาก ดูซิว่าตาของข้าแจ่มแจ้งเพียงไร เพราะข้าได้รับประทานน้ำผึ้งนี้แต่เล็กน้อย

30 ถ้าวันนี้พวกพลได้กินของที่ริบมาจากศัตรูซึ่งเขาหามาได้อย่างอิ่มหนำจะดีกว่านี้สักเท่าใด เพราะขณะนี้การฆ่าฟันคนฟีลิสเตียก็จะมากกว่ามิใช่หรือ"

31 ในวันนั้นเขาทั้งหลายฆ่าฟันคนฟีลิสเตียจากมิคมาชถึงอัยยาโลน และพวกพลก็อ่อนเพลียนัก

32 และพวกพลก็วิ่งเข้าหาของที่ริบได้ เอาแกะและวัวและลูกวัวมาฆ่าเสีย ณ ที่นั้นเอง และพวกพลก็กินเนื้อพร้อมกับเลือด

33 แล้วเขาก็ไปทูลซาอูลว่า "ดูเถิด พวกพลกำลังทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ โดยรับประทานพร้อมกับเลือด" และซาอูลจึงรับสั่งว่า "พวกเจ้าได้ละเมิดแล้ว จงกลิ้งก้อนหินใหญ่มาให้เราวันนี้"

34 และซาอูลตรัสว่า "ท่านจงกระจัดกระจายกันไปท่ามกลางพวกพลและบอกเขาว่า `ให้ทุกคนนำวัวหรือแกะของตัวมาฆ่าเสียที่นี่แล้วรับประทาน อย่ากระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ด้วยรับประทานพร้อมกับเลือด'" คืนนั้นทุกคนก็นำวัวมาและฆ่าเสียที่นั่น

35 และซาอูลก็สร้างแท่นบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นแท่นบูชาแท่นแรกซึ่งพระองค์สร้างถวายแด่พระเยโฮวาห์

36 แล้วซาอูลรับสั่งว่า "ให้เราลงไปตามคนฟีลิสเตียทั้งกลางคืน แล้วริบข้าวของของเขาเสียจนรุ่งเช้า อย่าให้เหลือสักคนเดียวเลย" และเขาทั้งหลายตอบว่า "จงกระทำตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบทุกประการเถิด" แต่ปุโรหิตกล่าวว่า "ให้เราเข้ามาเฝ้าพระเจ้าที่นี่เถิด"

37 และซาอูลก็ทูลถามพระเจ้าว่า "สมควรที่ข้าพระองค์จะติดตามคนฟีลิสเตียหรือไม่ พระองค์จะทรงมอบเขาทั้งหลายไว้ในมือของอิสราเอลหรือ" แต่ในวันนั้นพระองค์มิได้ทรงตอบท่าน

38 และซาอูลจึงตรัสว่า "มาที่นี่เถิด ท่านทั้งหลายที่เป็นประมุขของคนอิสราเอลพึงทราบและเห็นว่าบาปนี้ได้เกิดขึ้นอย่างไรในวันนี้

39 เพราะว่าพระเยโฮวาห์ผู้ทรงช่วยอิสราเอล ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด แม้ความผิดนั้นอยู่ที่โยนาธานบุตรชายของข้า เขาก็จะต้องตายเป็นแน่ฉันนั้น" แต่ไม่มีชายสักคนหนึ่งที่อยู่ในหมู่ประชาชนทั้งหมดนั้นตอบพระองค์

40 แล้วพระองค์จึงตรัสกับอิสราเอลทั้งปวงว่า "พวกท่านทั้งหลายอยู่ฝ่ายหนึ่ง เราและโยนาธานบุตรชายของเราจะอยู่อีกฝ่ายหนึ่ง" และประชาชนทูลซาอูลว่า "ขอจงกระทำตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบเถิด"

41 ดังนั้นซาอูลจึงทูลพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลว่า "ขอทรงสำแดงฝ่ายถูก" ข้างฝ่ายซาอูลและโยนาธานถูกสลาก แต่ฝ่ายประชาชนรอดไป

42 แล้วซาอูลรับสั่งว่า "จับสลากระหว่างเรากับโยนาธานบุตรชายของเรา" และโยนาธานถูกสลาก

43 แล้วซาอูลจึงตรัสกับโยนาธานว่า "เจ้าได้กระทำอะไร จงบอกเรามา" โยนาธานก็ทูลว่า "ข้าพระองค์ได้ชิมน้ำผึ้งที่ติดปลายไม้เท้าซึ่งอยู่ในมือของข้าพระองค์เล็กน้อยเท่านั้น และดูเถิด ข้าพระองค์ต้องตาย"

44 และซาอูลตรัสว่า "ขอพระเจ้าทรงลงโทษและยิ่งหนักกว่า โยนาธาน เจ้าจะต้องตายแน่"

45 แล้วประชาชนจึงทูลซาอูลว่า "โยนาธานควรจะถึงตายหรือ เขาเป็นผู้ที่ได้นำให้มีชัยใหญ่ยิ่งนี้ในอิสราเอล ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเลย พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด เส้นผมของท่านสักเส้นหนึ่งจะไม่ตกถึงดินฉันนั้น เพราะในวันนี้ท่านได้กระทำศึกด้วยกันกับพระเจ้า" ประชาชนไถ่โยนาธานไว้ ท่านจึงไม่ถึงตาย

46 แล้วซาอูลก็เลิกทัพไม่ติดตามคนฟีลิสเตีย และคนฟีลิสเตียกลับไปยังที่อยู่ของตน

47 เมื่อซาอูลได้รับตำแหน่งกษัตริย์เหนืออิสราเอลนั้น พระองค์ได้ทรงต่อสู้บรรดาศัตรูทุกด้าน ต่อสู้กับโมอับ กับชนอัมโมน กับเอโดม กับบรรดากษัตริย์แห่งโศบาห์ และกับคนฟีลิสเตีย ไม่ว่าพระองค์จะหันไปทางไหน พระองค์ก็ทรงกระทำให้เขาพ่ายแพ้ไป

48 พระองค์ทรงรวบรวมกองทัพ และทรงโจมตีพวกอามาเลข และทรงช่วยคนอิสราเอลให้พ้นจากมือของบรรดาผู้ที่เข้าปล้นเขา

49 ฝ่ายโอรสของซาอูล มีโยนาธาน อิชวี มัลคีชูวา และชื่อธิดาทั้งสองของพระองค์คือ คนหัวปีชื่อเมราบ และชื่อผู้น้องคือมีคาล

50 ชื่อมเหสีของซาอูลคืออาหิโนอัม บุตรสาวของอาหิมาอัส และชื่อแม่ทัพของพระองค์ คืออับเนอร์ บุตรชายเนอร์ ลุงของซาอูล

51 คีชเป็นบิดาของซาอูล และเนอร์ผู้เป็นบิดาของอับเนอร์ เป็นบุตรชายของอาบีเอล

52 ตลอดรัชกาลของซาอูลมีสงครามอย่างรุนแรงกับคนฟีลิสเตียอยู่เสมอ เมื่อซาอูลทรงเห็นผู้ใดเป็นคนแข็งแรงหรือเป็นคนแกล้วกล้า ก็ทรงนำมาไว้ใช้ใกล้พระองค์

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Komentář

 

Forest

  
Photo by Gretchen Keith

Plants in general stand for facts and ideas, so it makes sense that a forest in the Bible represents a collection or system of external, factual, ideas. This can be a collection on its own, or it can be the collected external knowledge of a church. It can also represent the level of a person's mind where he or she deals with such systems of ideas.

(Odkazy: Arcana Coelestia 9011 [1,3-7], 9642 [3,23]; The Apocalypse Explained 650 [26,49])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9642

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9642. 'The boards for the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts [of it], where truth dwells in light. This is clear from the meaning of 'the boards of the dwelling-place' as the good supporting heaven, dealt with in 9634; from the meaning of 'the side (or corner)', when the term is used in reference to the four quarters, as the specific state meant by that quarter, dealt with below; and from the meaning of 'the south, southwards' 1 as the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light. 'The south' or 'midday' means a state of light, which is a state of intelligence produced by truths, thus also an interior state; for in the heavens the light, and the intelligence and wisdom that accompany the light, increases towards the more internal parts. Further away from those parts truth dwells in shade; and this state of truth is meant by 'the north'. This then is why 'the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light.

[2] The same things are meant by 'the south' in Isaiah,

I will say to the north, Give up; and to the south, Do not withhold. Bring My sons from afar, and My daughters from the end of the earth. Isaiah 43:6.

This refers to a new Church. 'Saying to the north' means speaking to those who are in darkness or have no knowledge of the truths of faith, who are gentiles outside the Church. 'Saying to the south' means speaking to those who dwell in the light provided by cognitions or knowledge of goodness and truth, who are people within the Church. This explains why the latter are told not to 'withhold' [those sons and daughters], but the former 'to give them up'.

[3] In Ezekiel,

Set your face the way of the south, and drop [your words] towards the south, and prophesy against the forest of the field to the south, and say to the forest of the south, Behold, I am kindling in you a fire, which will devour in you every green tree; and all faces from south to north will be scorched. Set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel. Ezekiel 20:46-21:2.

'The south' here stands for those who have the light of truth provided by the Word, thus those who belong to the Church, yet who are influenced by falsities which they substantiate from the sense of the letter of the Word wrongly explained. This is why the expressions 'the forest of the field towards the south' and 'the forest of the south' are used. 'A forest' is a state in which factual knowledge is predominant, whereas 'a garden' is one in which truth is predominant. From this it is evident what the meaning is of 'setting one's face the way of the south, and dropping [one's words] towards the south, and prophesying against the forest of the field to the south', and then of 'set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel'. 'Jerusalem' and 'the land of Israel' mean the Church, and 'the sanctuaries' there things of the Church.

[4] In Isaiah,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as at midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' and 'thick darkness' stand for lack of knowledge of truth and good, 'light' and 'midday' for an understanding of them. In the same prophet, Give counsel, execute judgement, set your shade like the night in the middle of the day; 3 hide the outcasts, do not reveal the wanderer. Isaiah 16:3.

'In the middle of the day' stands for in the midst of the light of truth. In Jeremiah,

Prepare for 4 battle against the daughter of Zion; arise, and let us go up into the south, 5 for the day goes away, for the shadows of evening are set at an angle. Jeremiah 6:4.

'Going up into the south' stands for going up against the Church, where truth dwells in light from the Word. In Amos,

I will make the sun go down in the south, 5 and I will darken the land in broad daylight. Amos 8:9.

This stands for blotting out all the light of truth which is provided by the Word.

[5] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsities arising from evil that come from hell; 'the arrow that flies by day' stands for falsity which is taught openly; 'death that lays waste at noonday' stands for evil that is openly present in people's lives, and that destroys truth wherever it is able to dwell in its own light from the Word.

[6] And in Isaiah,

The prophecy of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the south sweep through, 6 it comes from the wilderness, from a terrible land. Isaiah 21:1.

In Daniel,

The he-goat of the she-goats made himself exceedingly great, and his horn grew exceedingly towards the south, and towards the east, and towards the glorious [land]. And it grew even towards the host of heaven, and cast down to the earth some of the host, and of the stars, and trampled on them. Daniel 8:8-10.

This refers to the state of the future Church. It foretells that the Church will be ruined by teachings about faith separated from the good of charity, 'the he-goat of the she-goats' being this kind of faith, 4169 (end), 4769. 'The horn's growing towards the south' stands for the power of falsity from this faith directed against truths, 'towards the east' for directing it against forms of good, and 'towards the glorious [land]' for directing it against the Church. 'Towards the host of heaven' stands for directing that power against all the forms of good and the truths belonging to heaven, and 'casting down to the earth some of the host, and of the stars' stands for destroying these, and also even the cognitions or knowledge of good and truth, 4697.

[7] The whole of Chapter 11 in the same prophet describes a war between the king of the south and the king of the north. 'The king of the south' means the light of truth derived from the Word, and 'the king of the north' reasoning about truths which is based on factual knowledge. The shifting fortunes which the Church will experience until it ceases to exist are described by the different phases in the course of that war.

[8] Because 'the south' meant truth dwelling in light it was decreed that the tribes of Reuben, Simeon, and Gad should camp towards the south, Numbers 2:10-15. Encampments represented the arrangement of all things in heaven as determined by the truths and forms of the good of faith and love, 4236, 8103 (end), 8193, 8196, and 'the twelve tribes' which formed the camp meant all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7996, 7997. 'The tribe of Reuben' meant the truth of faith present in doctrine, 3861, 3866, 5542, 'the tribe of Simeon' the truth of faith subsequently present in life, 3869-3872, 4497, 4502, 4503, 5482, and 'the tribe of Gad' works motivated by that truth in doctrine and life, 6404, 6405. From these meanings it is evident why these three camped towards the south; for all things on the side of truth or faith belong in the south because they are in light.

[9] From all this it is now clear what 'the south side' means, namely where the state of truth dwelling in light is to be found. For all states of the good of love and the truth of faith are meant by the four corners of the earth, states of the good of love being meant by the east and west sides, and states of the truth of faith by the south and north ones. Much the same is meant by 'the four winds', as in the Book of Revelation,

... angels standing over the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, in order that the wind should not blow onto the earth. Revelation 7:1.

And elsewhere,

Satan will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth. Revelation 20:7-8.

In Matthew,

He will send angels, and gather the elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 7 Matthew 24:31.

And in Ezekiel,

Come from the four winds, O spirit, and breathe into these killed, that they may live. Ezekiel 37:9.

[10] Because those winds, that is, those four quarters, meant all aspects of good and truth, thus all aspects of heaven and the Church, and 'a temple' meant heaven or the Church, it had been the custom since ancient times to site temples in an east-west direction. This was because the east meant the good of love on the rise, and the west the good of love on the decline. This custom had its origin in representative signs, which were well known to the ancients who belonged to the Church.

Poznámky pod čarou:

1. Two different words denoting the south are used here. The first (meridies) also means noon or midday and is translated as such in some quotations below. The second (auster) is sometimes used to mean more specifically a south wind.

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. or the south

4. literally, Sanctify

5. or at noon

6. literally, for passing through

7. literally, from the bounds of the heavens to the bounds of the heavens

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.