Bible

 

Genesis 48:7

Studie

       

7 As d'əfala aṃadal ən Faḍan-Aram aba anna nak Raxil ɣur-i daɣ əšikəl daɣ akal wa n Kanan harwa wər in newed Efrata. Denda a tat əṇbala daɣ tarrayt n Efrata. Aɣrəm w'as itawaṇṇu əmərədda Betlexem. Amazay wenda ad in iswaḍ Yaqub daɣ maddanəs ən Yusəf, amaran šiṭṭawen-net təssirkam tanat tušaray haras abas ifrag aṇay wəllen. Təzzar iṇṇ' i Yusəf: «Ma əṃosan za win den?» Iṇṇ'as Yusəf: «Bararan in a wa, win di ikfa Məššina da da.» Təzzar iṇṇ'as Yaqub: «Zəhəz i tan du fəl a fall-asan aga albaraka.» Izzəhaz as tan du Yusəf, imməllat asan izalammat tan.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6230

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6230. 'And blessed me' means a foretelling about a bestowal of life. This is clear from the meaning here of 'blessing' as a foretelling regarding a bestowal of life; for the blessing was that He would make him fruitful and multiply him, make him into a congregation of peoples, and give the land to his seed after him as an everlasting possession, which are all part of the foretelling about the bestowal of life. Not that Jacob's descendants were to have life bestowed on them but those who have the truth of faith and the good of charity in them; for these are the ones who are meant in the internal sense by 'Jacob and Israel'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.