Bible

 

Genesis 39

Studie

   

2 Iṣṣan Əməli daɣ Yusəf, iqqal əmarzaɣ, iha ehan ən məšši-s.

3 Igr'in məšši-s as iṣṣan Əməli daɣ-as, irzaɣ arat kul wa itaggu.

4 Igraw Yusəf saɣmar ɣur məšši-s ig'ay amaššaɣal n ənaflis-net. Isannaṭṭaf tu əd təɣawšiwen kul šin n ahan-net.

5 Den da ad d'izazzabbat Əməli albaraka fəl ahan n aw Masar wa, fəl əddəlil ən Yusəf. Ig'Əməli tolas albaraka fəl a wa ihan aɣaywan-net kul harkid təwəgas-net.

6 Iṣannaṭṭaf təla-net kul əd Yusəf har as abas t'iwar ar teṭṭay. Aṃaran ənta Yusəf təhossay azzat-net, igraw tablalt.

7 Dəffər a di təṇkar tənṭut ən məšši-s ən Yusəf təla du sər-əs əṇṇiyat, təgmay daɣ-as a dər-əs inəməṇsu.

8 Ugay, iṇṇ'as: «Wər təhəṇṇiyaɣ əsənnəṭṭəf wa di iga məšš-i d ar-es kul fəl təfləst a di iga.

9 Wər t illa wa di ogaran da, arat kul əle turagat-net ar iguz ən batu ən tənṭut-net. Ənnar əddəlil ətagga ark əmazal a ogdan d a wa, iṃosan təmazrəyt ən Məššina?»

10 Dər iga wen da təgla faw təgammay daɣ-as a dər-əs inəməṇsu mišan wər as iṣəsim.

11 Har əzəl iyyan wər t illa awedan waliyyan daɣ kəl ahan iggaz du ehan fəl a daɣ-as aknu əššəɣəl iyyan.

12 Təzzar təbaz t'əs takatkat-net təṇṇ'as: «Ayaw nəməṇsu dər-i!» Iššəlw'as in i takatkat, ozal, ig̣mad.

13 As din təgra as oyya as du takatkat, iḍḍəggag,

14 təzzar təɣra ddu aytedan n aɣaywan, təṇṇ'asan: «Təhaṇṇayam! Immeway du sər-na aw Ibri iyyan fəl a dana isaknu məlka: Fəlas iki a di du-iga igmay daɣ-i a dər-əs nəmaṇsa mišan əsagɣare fall-as.

15 As di isla as əsagɣare oyya ddu takatkat-net ɣur-i, ozal, ig̣mad.»

16 Təṭṭaf takatkat ta har d oṣa aləs-net.

17 Təzzar təssoɣal as əlqissat ta təṇṇ'as: «Akli wa n aw Ibri wa du tewaya sər-na ikk'i du a di isaknu məlka.

18 Amazay wa ad əsagɣare oyya ddu ɣur-i takatkat-net, iḍḍəggag.

19 As das təɣrad igi ən salan kul iggaz t'alham.

20 Isaṭṭarmas du Yusəf ig'ay daɣ kasaw wa əhan məskəsa n əmənokal, irtay dər-san.

21 Iṣṣan Əməli daɣ Yusəf, ig'as arraxmat, issəɣmar t'əmuzar ən kasaw.

22 Təzzar, issəɣlaf əmuzar ən kasaw Yusəf iməskəsa kul, a wa itaggan kul ənta a ɣur du itakay.

23 Əmuzar ən məskəsa wər isəɣrid fadda əššəɣəl ən Yusəf fəlas Əməli a daɣ-as iṣṣanan, irzaɣ arat kul wa itaggu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4981

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4981. And the blessing of Jehovah. That this signifies increasings, is evident from the signification of the “blessing of Jehovah.” The “blessing of Jehovah” in the genuine sense signifies love to the Lord and charity toward the neighbor; for they who are gifted with these are called the “blessed of Jehovah,” being then gifted with heaven and eternal salvation. Hence the “blessing of Jehovah,” in the external sense or in the sense which relates to the state of man in the world, is to be content in God, and thence to be content with the state of honor and wealth in which one is, whether it be among the honored and rich, or among the less honored and poor; for he who is content in God regards honors and riches as means for uses; and when he thinks of them and at the same time of eternal life, he regards the honor and riches as of no importance, and eternal life as essential. Because the “blessing of Jehovah,” or of the Lord, in the genuine sense involves these things, “blessing” also contains numberless things within it, and hence signifies various things which follow therefrom; as to be enriched with spiritual and celestial good (n. 981, 1731); to be made fruitful from the affection of truth (n. 2846); to be disposed in heavenly order (n. 3017); to be gifted with the good of love, and so to be conjoined with the the Lord, (n. 3406, 3504, 3514, 3530, 3584); and joy (n. 4216). What therefore “blessing” signifies specifically may be seen from the series of the things that precede and that follow. That here the “blessing of Jehovah” signifies increasings in good and truth, or in life and doctrine, is plain from the words that follow, for it is said “the blessing of Jehovah was in the house and in the field,” and by a “house” is signified the good which is of the life, and by a “field” the truth which is of doctrine. From this it is plain that increasings in these things is here signified by the “blessing of Jehovah.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.