3
Təṇṇ'as Raxil: «Əkfeq qay taklit in Bilha, tənəməṇsa dər-əs, tile dər-əs bararan, əssədwəlaq qan, agaqqan bararan in. Əddi nak da ad əqqəla anna.»
3
Təṇṇ'as Raxil: «Əkfeq qay taklit in Bilha, tənəməṇsa dər-əs, tile dər-əs bararan, əssədwəlaq qan, agaqqan bararan in. Əddi nak da ad əqqəla anna.»
4011. And Jacob fed the rest of Laban’s flocks. That this signifies that from what was left he took those goods and truths that could be conjoined, is evident from the signification of “flocks,” as being goods and truths (see n. 343, 2566, 3767, 3768, 3772, 3783). That “to feed the rest of the flocks” denotes to take from what was left those goods and truths that could be conjoined, is evident from what follows, for there this is the subject treated of.