Bible

 

Exodus 1

Studie

1-4 Maddanəs ən Yaqub, w'as itawannu Israyil, win d-osanen Masar əddewan dər-əs, akk iyyan d aɣaywan-net, ismawan-nasan: Ruben, Šimon, Lebi əd Yuda, Isakar, Zəbulun əd Benyamin, Dan əd Naftali, Gad d Ašer.

5 As ig-a wen barar-net wa igan Yusəf ənta iha Masar. Xasil a wa d-igmadan Yaqub ketnet imos-əssayat təmərwen n awedan.

6 Dəffər a wen aba Yusəf əd mədrayan-net əd tamattay ta n azzaman win di.

7 Təzzar ad tarawan maddanəs n Israyil tittəyan, har əgan iggət wər nəmməkan, ədnayan akal.

8 Igaz əmənokal iyyan wər nəssen fəl Yusəf taɣmar ən Masar.

9 Inkar inna i tamattay-net : Toggam as maddanəs n Israyil ogaran-anaɣ igət d assahat.

10 Agiwat-ana y asan təmərkest dasan za təgdəlat tittəyt, ad wər inkər əməgər daɣ akal, təzzar əwəran aganna wa n magzaran-nana, dəffər a di əbbəzan akal.

11 Den da ad sannafranan Kəl Masar meddan wiyyad əzzozaran tan i Kəl-Israyil y a tan šahaššalan əššəɣəl, ədgəzan-tan wəllen. Əmmək en da as əkrasan i Firɣawna iɣərman an Fitom əd Ramses əmosnen idaggan ən təɣebəren-net.

12 Mišan əddəguz wa labasan en iqqal i maddanəs n Israyil təttəyt d adanay n akal. Təggaz-tan tasa ən maddanəs n Israyil, oglafan-tan.

13-14 Ənkaran Kəl Masar əgan-tan eklan a tan saknin alɣazab wər nəmməkkan s əššəɣəl issohen ən talaq, əd bargitan d əššəɣəlan kul win təwəgas. Əššəɣəlan kul win ənɣanen awedan sisugin-asan-tan.

15 Arat wa wər igda y əmənokal ən Masar təzzar iššewal i tədoden šin əšɣalnen daɣ batu n əmzuran, iyyat esəm-net Šifra ta n sanatat esəm-net Fuha,

16 inn-asnat : «As tətaggimat šidoden šin Israyil daɣ əmzur, kud za barar a ihuwan tanɣimat-tu, kud amaran tabarart tayyimat-tat.»

17 Mišan šidoden šin den wər əgenat arat wa as inna əmənokal ən Masar ad t-aginat fəlas əksudnat Məššina. Ad tayyinat bararan win yayyan da əddaran.

18 Təzzar iɣrad du Firɣawna šidoden šin den inn-asnat : «Mafel tətayyimat bararan win yayyan əddaran?»

19 Ənnanat as : «A di šidoden šin Israyil wər olenat əd šin Masar. Assahat agget a əganat. Bararan-nasnat as tihəwan harwa wər din osenat tədoden šin tagginen daɣ əmzur.» Fəl təksəda ta əganat tədoden šin den i Məššina, izazzabbat du fall asnat albaraka-net, əganat inan. Təgla tamattay n Israyil tətittəy təkannu assahat.

22 Omar Firɣawna tamattay-net ketnet, inn-as : «Bararan-nasan win yayyan kul əggarat-tan daɣ agarew wa n Ənnil ad tətayyim šin təntawen da əddarnat.»

Bible

 

Exodus 3:19

Studie

       

19 «Əssanaɣ as wər kawan z-ayyu əmənokal di taglim fəlas wər t-illa awedan ifragan əšəhhəššəl-net.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6655

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6655. 'Come, let us use prudence with them' means guile. This is clear from the meaning of 'prudence' - when that word is used by the evil who are alienated from truth and goodness - as guile, for the evil speak of what they accomplish by the use of guile, and also of deceit, as prudence. Let something about the guile meant by 'prudence' be mentioned here. All who are under the influence of evil speak of guile as prudence and do not consider intelligence and wisdom to consist in anything else. People who are like this in the world become worse in the next life, where by the use of guile they constantly act in opposition to whatever is good and true. And those among them are thought of as the intelligent and wise who are able, as they themselves see it, to employ falsities to break down and demolish truths, behaving in any artful or malicious way they can to accomplish this. From this one can see what people within the Church are like when they identify prudence with guile; one can see that such people are in touch with the hells. But those who are true members of the Church are so far removed from guile that they utterly abhor it; and those among them who are like angels are willing, if at all possible, to have their minds laid open so that anyone may see plainly what they are thinking. For they intend nothing but good towards their neighbour; and if they notice anything bad in someone they make allowances for it. It is different with those who are governed by evil. They are afraid of having anything they think or will brought to light, for they intend nothing but ill for their neighbour, or if they do intend good it is for their own benefit. If they actually perform anything good, it is merely an outward appearance of good, done so that others may see them, for the sake of their own monetary gain and high position. For they know that whatever is good and true, just and fair, and also honourable, has a strong and hidden power within it to attract people's minds, even those of the wicked.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.