Bible

 

Mateo 12

Studie

   

1 Nang panahong yaon ay naglalakad si Jesus nang araw ng sabbath sa mga bukiran ng trigo; at nangagutom ang kaniyang mga alagad at nangagpasimulang magsikitil ng mga uhay at magsikain.

2 Datapuwa't pagkakita nito ng mga Fariseo, ay sinabi nila sa kaniya, Tingnan mo, ginagawa ng mga alagad mo ang hindi matuwid na gawin sa sabbath.

3 Datapuwa't sinabi niya sa kanila, Hindi baga ninyo nabasa ang ginawa ni David nang siya'y nagutom, at ang mga kasamahan niya;

4 Kung paanong siya'y pumasok sa bahay ng Dios, at kumain siya ng mga tinapay na handog, na hindi matuwid na kanin niya, ni ng mga kasamahan niya, kundi ng mga saserdote lamang?

5 O hindi baga ninyo nabasa sa kautusan, kung papaanong sa mga araw ng sabbath ay niwawalang galang ng mga saserdote sa templo ang sabbath, at hindi nangagkakasala?

6 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na dito ay may isang lalong dakila kay sa templo.

7 Datapuwa't kung nalalaman ninyo kung ano ang kahulugan nito, Habag ang ibig ko, at hindi hain, ay hindi sana ninyo hinatulan ang mga walang kasalanan.

8 Sapagka't ang Anak ng tao ay panginoon ng sabbath.

9 At siya'y umalis doon at pumasok sa sinagoga nila:

10 At narito, may isang tao na tuyo ang isang kamay. At sa kaniya'y itinanong nila, na sinasabi, Matuwid bagang magpagaling sa araw ng sabbath? upang siya'y kanilang maisumbong.

11 At sinabi niya sa kanila, Sino kaya sa inyo, na kung mayroong isang tupa, na kung mahulog ito sa isang hukay sa araw ng sabbath, ay hindi baga niya aabutin, at hahanguin?

12 Gaano pa nga ang isang tao na may halaga kay sa isang tupa! Kaya't matuwid na gumawa ng mabuti sa araw ng sabbath.

13 Nang magkagayo'y sinabi niya sa lalake, Iunat mo ang iyong kamay. At iniunat niya; at napauling walang sakit, na gaya ng isa.

14 Datapuwa't nagsialis ang mga Fariseo, at nangagpulong laban sa kaniya, kung papaanong siya'y maipapupuksa nila.

15 At pagkahalata nito ni Jesus ay lumayo roon: at siya'y sinundan ng marami; at kaniyang pinagaling silang lahat,

16 At ipinagbilin niya sa kanila, na siya'y huwag nilang ihayag:

17 Upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta Isaias, na nagsasabi,

18 Narito, ang lingkod ko na aking hinirang; At minamahal ko na kinalulugdan ng aking kaluluwa: Isasakaniya ko ang aking Espiritu, At ihahayag niya ang paghuhukom sa mga Gentil.

19 Hindi siya makikipagtalo, ni sisigaw; Ni maririnig man ng sinoman ang kaniyang tinig sa mga lansangan.

20 Hindi niya babaliin ang tambong gapok, At hindi papatayin ang timsim na umuusok, Hanggang sa papagtagumpayin ang paghuhukom.

21 At aasa sa kaniyang pangalan ang mga Gentil.

22 Nang magkagayo'y dinala sa kaniya ang isang inaalihan ng demonio, bulag at pipi, at kaniyang pinagaling, ano pa't ang pipi ay nagsalita at nakakita.

23 At ang buong karamihan ay nangagtaka, at nangagsabi, Ito kaya ang Anak ni David?

24 Datapuwa't nang marinig ito ng mga Fariseo, ay kanilang sinabi, Ang taong ito'y hindi nagpapalabas ng mga demonio, kundi sa pamamagitan ni Beelzebub na prinsipe ng mga demonio.

25 At pagkaalam niya ng mga iniisip nila, ay sinabi niya sa kanila, Ang bawa't kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay mawawasak; ang bawa't bayan o bahay na nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay hindi mananatili.

26 At kung pinalalabas ni Satanas si Satanas, siya nababahagi laban sa kaniyang sarili; papaano ngang mananatili ang kaniyang kaharian?

27 At kung sa pamamagitan ni Beelzebub ay nagpapalabas ako ng mga demonio, ang inyong mga anak sa kaninong pamamagitan sila'y pinalalabas? kaya nga sila ang inyong magiging mga hukom.

28 Nguni't kung sa pamamagitan ng Espiritu ng Dios nagpapalabas ako ng mga demonio, ay dumating nga sa inyo ang kaharian ng Dios.

29 O papaano bagang makapapasok ang sinoman sa bahay ng malakas, at samsamin ang kaniyang mga pag-aari, kung hindi muna gapusin ang malakas? at kung magkagayo'y masasamsaman niya ang kaniyang bahay.

30 Ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.

31 Kaya't sinasabi ko sa inyo, Ang bawa't kasalanan at kapusungan ay ipatatawad sa mga tao; datapuwa't ang kapusungang laban sa Espiritu ay hindi ipatatawad.

32 At ang sinomang magsalita ng isang salitang laban sa Anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa Espiritu Santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.

33 O pabutihin ninyo ang punong kahoy, at mabuti ang bunga niyaon; o pasamain ninyo ang punong kahoy, at masama ang bunga niyaon: sapagka't ang punong kahoy ay nakikilala sa pamamagitan ng kaniyang bunga.

34 Kayong lahi ng mga ulupong, papaano kayo na masasama, ay makapagsasalita ng mabubuting bagay? sapagka't sa kasaganaan ng puso ay nagsasalita ang bibig.

35 Ang mabuting tao sa kaniyang mabuting kayamanan ay kumukuha ng mabubuting bagay: at ang masamang tao sa kaniyang masamang kayamanan ay kumukuha ng masasamang bagay.

36 At sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.

37 Sapagka't sa iyong mga salita ikaw ay magiging banal, at sa iyong mga salita ay hahatulan ka.

38 Nang magkagayo'y nagsisagot sa kaniya ang ilan sa mga eskriba at sa mga Fariseo, na nangagsasabi, Guro, ibig namin makakita ng isang tanda sa iyo.

39 Datapuwa't siya'y sumagot, at sinabi sa kanila, Isang lahing masama at mapangalunya ay humahanap ng isang tanda; at hindi siya bibigyan ng anomang tanda kundi ng tanda ng propeta Jonas:

40 Sapagka't kung paanong si Jonas ay napasa tiyan ng isang balyena na tatlong araw at tatlong gabi; ay gayon ding mapapasa ilalim ng lupa na tatlong araw at tatlong gabi ang Anak ng tao.

41 Magsisitayo sa paghuhukom ang mga tao sa Nineve na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: sapagka't sila'y nagsipagsisi sa pangangaral ni Jonas; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay Jonas.

42 Magbabangon sa paghuhukom ang reina ng timugan na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: sapagka't siya'y nanggaling sa mga wakas ng lupa upang pakinggan ang karunungan ni Salomon; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay Salomon.

43 Datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.

44 Kung magkagayo'y sinasabi niya, Babalik ako sa aking bahay na nilabasan ko; at pagdating niya, ay nasusumpungan niyang walang laman, walis na, at nagagayakan.

45 Kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama kay sa kaniya, at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una. Gayon din ang mangyayari sa masamang lahing ito.

46 Samantalang siya'y nagsasalita pa sa mga karamihan, narito, ang kaniyang ina at ang kaniyang mga kapatid ay nangakatayo sa labas, at ibig nilang siya'y makausap.

47 At may nagsabi sa kaniya, Narito, ang iyong ina at ang iyong mga kapatid ay nangakatayo sa labas, na ibig nilang makausap ka.

48 Nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, Sino ang aking ina? at sino-sino ang aking mga kapatid?

49 At iniunat niya ang kaniyang kamay sa kaniyang mga alagad, at sinabi, Narito, ang aking ina at ang aking mga kapatid!

50 Sapagka't sinomang gumaganap ng kalooban ng aking Ama na nasa langit, ay siyang aking kapatid na lalake at aking kapatid na babae, at ina.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 119

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

119. And the blasphemy of them who say that they are Jews and they are not, signifies denunciation by those who think themselves to be in the knowledges of good and truth because they have the Word, and yet they are not. This is evident from the signification of "blasphemy," as being reviling and denunciation; and from the signification of "Jews," as being those who are in the knowledges of good and truth from the Word; for "Judah," in the highest sense of the Word, signifies the Lord in respect to celestial love, in the internal sense the Lord's celestial kingdom and the Word, and in the external sense doctrine from the Word, which is of the celestial church (See Arcana Coelestia, 3881, 6363). From this it can be seen that by the "blasphemy of them who say that they are Jews and they are not," is signified reviling and denunciation by those who say that they acknowledge the Lord, and are in His kingdom and in true doctrine, because they have the Word, and yet they are not; in general, those who say that they are in the knowledges of good and truth from the Word, and yet are in falsities and evils.

[2] Those who know nothing of the internal sense of the Word cannot know otherwise than that by "Judah" and "Jews," in the prophetical parts of the word, are meant Judah and the Jews; these, however are not there meant by their names, but all who are in the true doctrine of the church, thus who are in the knowledges of good and truth from the Word; and in the contrary sense, those who are in false doctrine, thus who have adulterated the truths and goods of the Word. That Judah and the Jews are not meant can be seen merely from this, that there is an internal sense in every particular of the Word, and also in the names of persons and places; and that nothing is treated of in this sense except what pertains to heaven and the church; such things, therefore, must also be signified by the names "Judah" and "Israel." And as with them a church was instituted in which all things were representative and significative of things heavenly, so by their names was signified that which essentially makes the church, namely, in the highest sense, the Lord Himself; in the internal sense His Word; and in the external sense doctrine from the Word, as was said above. From this it is clear how greatly those are mistaken who believe, according to the letter, that the Jews are to be brought back into the land of Canaan, and that they have been chosen and destined for heaven in preference to others; when yet but few from that nation are saved, since none are saved except those who believe in the Lord; and he who believes in the Lord in the world, believes in Him after death; but that nation has altogether rejected Him from its faith.

[3] That by "Judah" is meant the Lord in respect to His kingdom and the Word can be seen from the prophecy of Israel regarding his sons; when this is unfolded by the internal sense it is clear what each tribe represented in the church. It is clearly evident that the tribe of Judah represented the Lord's kingdom, or the church where the Word is; for it is said of Judah:

Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up. The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and upon Him shall the clinging of the people be; who shall bind to the vine the foal of His ass, and to the noble vine the son of His she-ass; whilst He shall have washed His garment in wine, and His vesture in the blood of grapes (Genesis 49:9-11).

That these particulars signify the Lord's kingdom or the church, may be seen in the Arcana Coelestia, where they are explained.

[4] He who knows that by "Judah" is meant in the highest sense the Lord, and in the internal sense His kingdom and the Word, and in the external sense doctrine from the Word, also in a contrary sense those who deny the Lord and adulterate the Word, can know what is signified by "Judah" in very many passages of the Word, as in the following:

Hear ye, O house of Jacob, called by the name of Israel, and who are come forth out of the waters of Judah (Isaiah 48:1).

The "house of Jacob" and "Israel" is the church; "to come forth out of the waters of Judah" signifies out of doctrine from the Word, for the church is from that. That "waters" denote the truths of doctrine out of the Word, see above (n. 71).

The sons of Judah and the sons of Jerusalem have ye sold unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their borders. It shall come to pass in that day that all the brooks of Judah shall flow with waters, and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and Judah shall sit to eternity (Joel 3:6, 18, 20).

"To sell the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Grecians" is to falsify the goods and truths of the church; "in that day" means when there is an end of that church and a new church has been established among the Gentiles; "all the brooks of Judah shall flow with waters" signifies the abundance of truth and good from the Word, for those who are in the new church; that these are from the Word is signified by the "fountain going forth out of the house of Jehovah." From this it is evident that by "Judah," who "shall sit to eternity," is not meant Judah or the Jewish nation, but all those who are in good by means of truths from the Word.

[5] Like things are meant by "Judah" in the following passages:

I will have mercy upon the house of Judah, and will save them. And the sons of Judah and the sons of Israel shall be gathered together, and they shall put over themselves one head, and they shall go up from the land; for great is the day of Jehovah 1 (Hosea 1:7, 11).

Then many nations shall join themselves to Jehovah in that day; they shall be to Me for a people, for I will dwell in thee; then Jehovah shall make Judah an heritage in Himself, His portion upon the land of holiness, and shall again choose Jerusalem (Zechariah 2:11, 12).

Jehovah Zebaoth shall visit His flock, the house of Judah, and shall make them a horse of glory in war; I will render the house of Judah powerful (Zechariah 10:3, 6).

God shall save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and inherit it; the seed also of His servants shall inherit it; and they that love the name of Jehovah shall dwell therein (Psalms 69:35, 36).

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of My mountains; that My chosen may possess it (Isaiah 65:9);

besides very many other places. That the Jewish nation is not meant in the Word in these and other places, where they are called "chosen" and "heirs," may be seen from what is cited respecting that nation from the Arcana Coelestia, in The Doctrine of the New Jerusalem 248). From this now can be seen what is signified by the "blasphemy of them who say that they are Jews, and they are not."

Poznámky pod čarou:

1. In Hebrew "Jezreel," instead of "Jehovah"; in Doctrine of the Lord 4, we have "Israel," cf. Arcana Coelestia 3580.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Matthew 5:6

Studie

       

6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.