Bible

 

Oseas 7

Studie

   

1 Nang aking pagagalingin ang Israel, ang kasamaan nga ng Ephraim ay lumitaw, at ang kasamaan ng Samaria; sapagka't sila'y nagsinungaling; at ang magnanakaw ay pumapasok, at ang pulutong ng mga tulisan ay nananamsam sa labas.

2 At hindi nila ginugunita sa kanilang mga puso na aking inaalaala ang lahat nilang kasamaan: ngayo'y kinukulong sila sa palibot ng kanilang sariling mga gawa; sila'y nangasa harap ko.

3 Kanilang pinasasaya ng kanilang kasamaan ang hari, at ng kanilang pagsisinungaling ang mga prinsipe.

4 Silang lahat ay mga mangangalunya; sila'y parang hurnong iniinit ng magtitinapay; siya'y tumitigil na magsulong ng apoy, mula sa paggawa ng masa hanggang sa umaasim.

5 Nang kaarawan ng ating hari ang mga prinsipe ay nagpakasakit sa pamamagitan ng tapang ng alak; kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa mga mangduduwahagi.

6 Sapagka't kanilang inihanda ang kanilang puso na parang hurno, samantalang sila'y nangagaabang: ang kanilang magtitinapay ay natutulog magdamag; sa kinaumagaha'y nagniningas na parang liyab na apoy.

7 Silang lahat ay nangagiinit na parang hurno, at nilalamon ang kanilang mga hukom; lahat nilang hari ay nangabuwal: wala sa kanila na tumawag sa akin.

8 Ang Ephraim, nakikisalamuha sa mga bayan; ang Ephraim ay isang tinapay na hindi binalik.

9 Nilamon ng mga taga ibang lupa ang kaniyang yaman, at hindi niya nalalaman: oo, mga uban ay nasasabog sa kaniya, at hindi niya nalalaman.

10 At ang kapalaluan ng Israel ay nagpapatotoo sa kaniyang mukha: gayon ma'y hindi sila nanumbalik sa Panginoon nilang Dios, ni hinanap man siya nila, dahil sa lahat na ito.

11 At ang Ephraim ay parang isang mangmang na kalapati, na walang unawa sila'y nagsitawag sa Egipto, sila'y nagsiparoon sa Asiria.

12 Pagka sila'y magsisiyaon, ay aking ilaladlad ang aking lambat sa kanila; akin silang ibabagsak na parang mga ibon sa himpapawid; aking parurusahan sila, gaya ng narinig sa kanilang kapisanan.

13 Sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilayas sa akin; kagibaa'y suma kanila! sapagka't sila'y nagsisalangsang laban sa akin: bagaman sila'y aking tinubos, gayon ma'y nangagsalita ng kasinungalingan sila laban sa akin.

14 At sila'y hindi nagsidaing sa akin ng kanilang puso, kundi sila'y nagsiangal sa kanilang mga higaan: sila'y nagpupulong dahil sa trigo at alak; sila'y nanganghimagsik laban sa akin.

15 Bagaman aking tinuruan at pinalakas ang kanilang mga bisig, gayon ma'y nangagisip sila ng kalikuan laban sa akin.

16 Sila'y nanganunumbalik, nguni't hindi sa kaniya na nasa kaitaasan: sila'y parang magdarayang busog: ang kanilang mga prinsipe ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila: ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Egipto.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7356

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7356. 'And into your ovens, and into your kneading bowls' means into delights belonging to evil desires. This is clear from the meaning of 'ovens', since they are what bread is baked in, as forms of exterior good (forms of exterior good being those which exist in the natural and are as a general rule called delights; for when forms of interior good, which are offshoots of [heavenly] kinds of love and resulting affections, pass into the natural they are experienced as delights there, and these delights are meant in a good sense by 'ovens') or in the contrary sense, in which 'ovens' is used here, as delights belonging to evil desires, that is, delights springing from hellish kinds of love, which are self-love and love of the world; and from the meaning of 'kneading bowls' too as delights belonging to evil desires in the natural, but even more external ones since kneading bowls are the vessels in which the dough is prepared when bread is made. Another way of saying that reasonings will enter into delights belonging to evil desires is to say that it will be the delight of their life to use reasonings arising from falsities to deceive others and lead them astray. Indeed the evil take very great delight in spreading falsities around, proving that they are well-founded, mocking truths, and especially leading others astray.

[2] The fact that 'an oven' means delight belonging to affections that go with charity and faith, and in the contrary sense delight belonging to evil desires that go with selfish and worldly love, is evident in Hosea,

They are all committing adultery, like an oven heated by a baker; the raiser 1 ceases from kneading his dough. When like an oven they transform 2 their desire (animus) while they lie in wait, their baker being sleepy all night, in the morning it is burning, like a flaming fire. All become hot, like an oven, and devour their judges; all their kings fall. Hosea 7:4, 6-7.

'Oven' stands for delight belonging to evil desires, which are evil people's desires. 'Burning', 'becoming hot', and 'flaming fire' stand for the desires themselves, 'fire being the desire for evil, see 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324 (end). 'They devour their judges; all their kings fall' stands for the fact that they destroy forms of good and truths. Anyone may see that without the internal sense in which such things are meant nobody can know what 'they are all committing adultery, like an oven heated by a baker' is, or 'all become hot, like an oven, and devour their judges', and 'their kings fall'.

[3] 'Oven' is used in the good sense in Isaiah,

The saying of Jehovah, whose hearth is in Zion, and His oven in Jerusalem. Isaiah 31:9.

'Zion' stands for the celestial Church, thus for the good of love, which is the good of this Church, 'Jerusalem' for the spiritual Church, thus for the good of love in this Church, which is the good of charity and consequently of faith, while 'oven' here stands for more internal delight belonging to affections for goodness and truth. 'Oven' has this meaning because the bread which is baked in an oven means the good of celestial and spiritual love, for which meaning of 'bread' see 276, 680, 2165, 2177, 3464, 3478, 3775, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915. And as 'oven' receives its meaning from this, the bread called a minchah that was baked for sacrifices in an oven was distinguished from the minchah baked on a griddle, and from the minchah baked in a covered pan, Leviticus 2:4-5, 7. Different forms of the good of love were meant by these varieties of minchah.

Poznámky pod čarou:

1. Whether the raiser means stirrer of the fire or raiser of the dough is not clear.

2. literally, convert

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5071

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5071. The reason why the expression 'cursed' is used of those on the left and why their punishment is called 'eternal fire' in the following statements -'Then He will also say to those on the left, Depart from Me, O cursed ones, into eternal fire prepared for the devil and his angels' and 'these will go away into eternal punishment' - is that they have turned away from good and truth and have turned towards evil and falsity. 'Cursing' in the internal sense of the Word means a turning away, 245, 379, 1427, 3570, 3584. The eternal fire into which they were to depart is not material fire, nor is it a tormented conscience, but a craving for evil. For cravings like this in a person are spiritual fires which consume him during the life of the body and torment him in the next life. Because of these fires burning within them, the inhabitants of hell use dreadful methods to torture one another.

[2] Eternal fire is clearly not material fire; and the reason it is not a tormented conscience is that none who are governed by evil have any conscience; and those who have had no conscience during their lifetime cannot have any in the next life. But the reason eternal fire is a craving is that the entire fire of life in a person is fuelled by his loves, a heavenly fire by the love of what is good and true, a hellish fire by the love of what is evil and false. Or what amounts to the same, a heavenly fire is fuelled by love to the Lord and love towards the neighbour, and a hellish fire by self-love and love of the world. Anyone can see, if he stops to think, that all the fire or heat burning within a person is fuelled by his loves. This also explains why love is called spiritual heat and why in the Word fire and heat have no other meaning, 934 (end), 1297, 1527, 1528, 1861, 2446, 4906. The fire of life in the evil is also such that when they feel very strong cravings, a kind of fire is also burning in them, which inflames them with an intense and furious desire to torment others. But the fire of life in the good is such that when a higher level of affection exists with them, a kind of fire is alight in them too. But this fire inflames them with a loving and zealous desire to do good to others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.