Bible

 

Exodo 25:19

Studie

       

19 At gawin mo ang isang querubin sa isang dulo, at ang isang querubin sa kabilang dulo: kaputol ng luklukan ng awa, gagawin mo ang mga querubin sa dalawang dulo niyaon.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9476

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9476. 'Shoham stones, and stones of fillings' means spiritual truths and forms of good in general. This is clear from the meaning of 'shoham stones' as truths of faith that spring from love, or spiritual truths since the truths of faith that spring from love are spiritual truths; and from the meaning of 'stones of fillings' as forms of the good of faith, or spiritual forms of good. The reason why forms of the good of faith are meant by 'stones of fillings' and the truths of faith by 'shoham stones' is that the stones of fillings were for the breastplate, and 'the breastplate' on the ephod meant the good of faith or spiritual good, whereas the shoham stones went on the shoulder-pieces of the ephod, and by 'the shoulder-pieces of the ephod' the truths of faith or spiritual truths are meant. For the meaning of precious stones in the Word as the truths and forms of the good of faith, or spiritual truths and forms of good, see 114, 643, 3858, 6335, 6640. And since the truths and forms of the good of faith are meant by precious stones, intelligence and wisdom are also meant by them; for intelligence grows out of the truths of faith, and wisdom out of forms of the good of faith. Such is the meaning in Ezekiel,

Full of wisdom and perfect in beauty, you were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering - ruby, topaz, diamond, tarshish, shoham. Ezekiel 28:12-13, 15.

This refers to the king of Tyre, by whom intelligence that grows out of cognitions or knowledge of the truth of faith is meant, 1201.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6334

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6334. Verses 1-2 And Jacob called his sons, and said, Gather together, and I will tell you what will happen to you at the end of days. Assemble, and hear, O sons of Jacob, and hear 1 Israel your father.

'And Jacob called his sons' means organizing the truths of faith and the forms of the good of love in the natural. 'And said, Gather together' means the existence together of all in general. 'And I will tell you what will happen to you at the end of days' means the nature of the Church's state within the order in which they were arranged at that time. 'Assemble' means that they should arrange themselves into order. 'And hear, O sons of Jacob' means the truths and forms of good in the natural. 'And hear Israel your father' means a foretelling regarding them made by spiritual good, in the highest sense the Lord's foresight.

Poznámky pod čarou:

1. literally, hear towards

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.