Bible

 

Exodo 18:12

Studie

       

12 At si Jethro, na biyanan ni Moises, ay kumuha ng handog na susunugin at mga hain para sa Dios: at si Aaron ay naparoon, at ang lahat ng mga matanda sa Israel, upang kumain ng tinapay na kasalo ng biyanan ni Moises sa harap ng Dios.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8719

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8719. And devolve from upon thee, and let them bear with thee. That this signifies thus functions and offices for them, is evident from the signification of “to devolve from upon thee,” as being to hand down to others also; and from the signification of “bearing with thee,” as being to be of assistance. That by these words is signified thus functions and offices for them, is because the Lord does each and all things from Himself immediately, and mediately through heaven. That He acts mediately through heaven is not because He needs their aid, but that the angels there may have functions and offices, and consequently life and happiness in accordance with their offices and uses. From this there is an appearance to them that they act from themselves, but a perception that it is from the Lord. These things are signified by Moses “devolving from upon him,” and by the princes, who were to judge small matters, “bearing with him.” (That the Lord flows in not only immediately, but also mediately, and not only into the firsts, but also into the mediates and lasts of order, see n. 6982, 6985, 6996, 7004, 7007)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6996

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6996. Send I pray by the hand of him whom Thou wilt send. That this signifies that the Divine truth proceeding from the Divine Human will be mediately uttered, is evident from the representation of Moses, who says this, as being the Lord as to the Word, that is, as to Divine truth (see n. 6752); from the signification of “sending,” when said of the Lord, as being to proceed (n. 2397, 4710); and from the signification of “sending by the hand,” as being by another to whom power will be given, namely, the power of uttering the Divine truth proceeding from the Divine Human of the Lord; and as it denotes by another to whom power is given, it denotes mediately. It was shown above (n. 6982, 6985), that the Divine truth proceeding immediately from the Lord’s Divine Human cannot be heard and perceived by any man, nor even by an angel. Therefore in order that it may be heard and perceived, there must be mediation, which mediation is effected through heaven, and afterward through the angels and spirits with the man.

[2] This can be plainly known from the fact that man cannot even hear the spirits who are with him speaking with one another; and if he heard he could not perceive, because the speech of spirits is without human words, and is the universal speech of all languages. Moreover spirits cannot hear angels; and if they heard they could not perceive, because the angelic speech is still more universal. Nay, the angels of the inmost heaven can be still less heard and perceived, because their speech is not a speech of ideas, but of affections which are of celestial love. Seeing that since these kinds of speech are so far away from man, that they cannot possibly be heard and perceived by him, what then, so to speak, must be the Divine speech, which is infinitely above all the kinds of speech in the heavens! It is said “the Divine speech,” but the Divine truth proceeding from the Divine Human of the Lord is meant. This being so, it can be seen that the Divine truth proceeding from the Lord, in order to be heard and perceived, must pass to man through mediations. The last mediation is through the spirit who is with the man, who inflows either into his thought, or by means of a living voice.

[3] That the Divine truth proceeding immediately from the Lord cannot be heard or perceived, is also evident from the correspondences and derivative representatives; namely, that the things a man speaks are presented quite differently with spirits; and the things spirits speak, quite differently with the angels. This can be seen from the spiritual sense of the Word and its literal sense, in that the literal sense, which is adapted to man, is significative and representative of the things which are in the spiritual sense; while this latter sense is not perceptible to man except insofar as it can be presented and expressed by such things as are of the world and of nature; and still less the angelic sense. What then must be the case with the Divine truth proceeding immediately from the Divine of the Lord, which is infinitely above the angelic understanding, and which is not perceptible in heaven except insofar as it passes through heaven, and so puts on a form adapted and suited to the perception of those who are there, which is effected by means of a wonderful influx, not at all comprehensible to anyone! These things have been said in order that it may be known that the Divine truth proceeding from the Lord cannot be heard or perceived by anyone, except through mediations.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.