Bible

 

Domarboken 5

Studie

   

1 De sjöngo Debora och Barak, Abinoams son, denna sång:

2 Att härförare förde an i Israel, att folket villigt följde dem -- loven HERREN därför!

3 Hören, I konungar; lyssnen, I furstar. Till HERRENS ära vill jag, vill jag sjunga, lovsäga HERREN, Israels Gud.

4 HERRE, när du drog ut från Seir, när du gick fram ifrån Edoms mark, då bävade jorden, då strömmade det från himmelen, då strömmade vatten ned ifrån molnen;

5 bergen skälvde inför HERRENS ansikte, ja, Sinai inför HERRENS, Israels Guds, ansikte.

6 I Samgars dagar, Anats sons, i Jaels dagar lågo vägarna öde; vandrarna måste färdas svåra omvägar.

7 Inga styresmän funnos, inga funnos mer i Israel, förrän du stod upp, Debora, stod upp såsom en moder i Israel.

8 Man valde sig nya gudar; då nådde striden fram till portarna. Men ingen sköld, intet spjut var att se hos de fyrtio tusen i Israel.

9 Mitt hjärta tillhör Israels hövdingar och dem bland folket, som villigt följde;

10 ja, loven HERREN. I som riden på vita åsninnor, I som sitten hemma på mattor, och I som vandren på vägen, talen härom.

11 När man under rop skiftar byte mellan vattenhoarna, då lovprisar man där HERRENS rättfärdiga gärningar, att han i rättfärdighet regerar i Israel. Då drog HERRENS folk ned till portarna.

12 Upp, upp, Debora! Upp, upp, sjung din sång! Stå upp, Barak; tag dig fångar, du Abinoams son.

13 Då satte folkets kvarleva de tappre till anförare, HERREN satte mig till anförare över hjältarna.

14 Från Efraim kommo män som hade rotfäst sig i Amalek; Benjamin följde dig och blandade sig med dina skaror. Ned ifrån Makir drogo hövdingar åstad, och från Sebulon män som buro anförarstav.

15 Furstarna i Isaskar slöto sig till Debora; och likasom Isaskar, så gjorde ock Barak; ned i dalen skyndade man i dennes spår. Bland Rubens ätter höllos stora rådslag.

16 Men varför satt du kvar ibland dina fållor och lyssnade till flöjtspel vid hjordarna? Ja, av Rubens ätter fördes stora överläggningar.

17 Gilead stannade på andra sidan Jordan. Och Dan varför -- dröjer han ännu vid skeppen? Aser satt kvar vid havets strand, vid sina vikar stannade han.

18 Men Sebulon var ett folk som prisgav sitt liv åt döden, Naftali likaså, på stridsfältets höjder.

19 Konungar drogo fram och stridde ja, då stridde Kanaans konungar vid Taanak, invid Megiddos vatten; men byte av silver vunno de icke.

20 Från himmelen fördes strid, stjärnorna stridde från sina banor mot Sisera.

21 Bäcken Kison ryckte dem bort, urtidsbäcken, bäcken Kison. Gå fram, min själ, med makt!

22 Då stampade hästarnas hovar, när deras tappra ryttare jagade framåt, framåt.

23 Förbannen Meros, säger HERRENS ängel, ja, förbannen dess inbyggare, därför att de ej kommo HERREN till hjälp, HERREN till hjälp bland hjältarna.

24 Välsignad vare Jael framför andra kvinnor, Hebers hustru, kainéens, Välsignad framför alla kvinnor som bo i tält!

25 Vatten begärde han; då gav hon honom mjölk, gräddmjölk bar hon fram i högtidsskålen.

26 Sin hand räckte hon ut efter tältpluggen, sin högra hand efter arbetshammaren med den slog hon Sisera och krossade hans huvud, spräckte hans tinning och genomborrade den.

27 Vid hennes fötter sjönk han ihop, föll omkull och blev liggande; ja, vid hennes fötter sjönk han ihop och föll omkull; där han sjönk ihop, där föll han dödsslagen.

28 Ut genom fönstret skådade hon och ropade, Siseras moder, ut genom gallret: »Varför dröjer väl hans vagn att komma? Varför äro de så senfärdiga, hans vagnshästars fötter?»

29 svara de klokaste av hennes hovtärnor, och själv giver hon sig detsamma svaret:

30 »Förvisso vunno de byte, som de nu utskifta: en flicka, ja, två åt envar av männen, byte av praktvävnader för Siseras räkning, byte av praktvävnader, brokiga tyger; en präktig duk, ja, två brokiga dukar för de fångnas halsar

31 Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Judges 5

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Judges 5: The Song of Deborah.

This chapter is a song of victory, describing the events of Judges 4 in poetic and exuberant language. Throughout, there is a sense of exhorting the people to turn to the Lord and praise Him for the victory. Singing this kind of song was a customary way for Israel to rejoice after a major victory.

The spiritual meaning of singing has to do with our overall joy and affection for spiritual things: joy for what is true, for the Word, and for everything about the Lord. Affection is not merely knowing spiritual truths; it is our heart’s response to them, which goes far beyond words.

This is why the lyrics of sacred songs such as Judges Chapter 5 are very eloquent and passionate. They are not simply an account of what took place, but more an outburst of praise and gratitude in recounting the story. We experience the same inner ‘music’ when our heart feels a deep spiritual affection, and is stirred up with praise to the Lord. Just as Deborah and Barak sang after a battle, our songs of gratitude will generally be felt after the Lord delivers us from a period of temptation during regeneration (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 8265).

The song itself frequently acknowledges the Lord’s part in Israel’s victory:

In verse 4: “Lord, when you went out from Seir, when you marched from the field of Edom.”

In verse 11: “There they shall recount the righteous acts of the Lord for his villagers in Israel.”

And in verse 13: “Then the Lord came down for me against the mighty.”

These references serve to remind us that everything is the Lord’s doing. We must do what is good as though our actions make the difference, but we are to affirm that the Lord brings about all that is good. This acknowledgement allows us to act from free will, while still understanding the spiritual truth that all goodness comes from the Lord (Arcana Caelestia 9193).

This is emphasized through the song whenever Deborah praises her own actions, as well as those of Barak and Jael. For example:

In verse 7: “Village life ceased in Israel until I, Deborah, arose, a mother in Israel.”

In verse 12: “Awake, awake, Deborah! Awake, awake, sing a song! Arise, Barak, and lead your captives away, O son of Abinoam!”

And in verses 24-27, when Jael receives full praise for her actions.

Another theme in the song is a lament over those tribes which did not come to the aid of Israel, although only Issachar and Zebulun were called to battle. A town called Meroz is roundly cursed for failing to help. The name ‘Meroz’ comes from a verb meaning “to withdraw” or “to hide” (see Swedenborg’s work, Heaven and Hell 18). This lament reminds us that our intentions to serve the Lord and to fight our spiritual battles can be hindered by our own divided wills.

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Providence # 227

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 340  
  

227. These are the reasons such disasters happen, but because of the darkness of ignorance, they need further explanation if they are to reach the light of comprehension.

(a) Everything we willingly think and say and do becomes part of us and remains so, whether it is good or evil. This has already been presented in 78-81. We have an outer or earthly memory and an inner or spiritual memory. In this latter memory is recorded everything we have willingly thought, said, and done in this world so inclusively and in such detail that nothing whatever is left out. This memory is our "book of life" that is opened after death and by which we are judged. (There is more about this memory in Heaven and Hell 461-465 [Heaven and Hell 461-469], drawn from personal experience.)

[2] (b) The Lord is constantly using his divine providence to make provisions and arrangements so that what is evil will be by itself and what is good by itself, and so that they can be kept separate. Each of us has both good and evil qualities. The evil ones come from us and the good ones from the Lord; and we could not be alive if we did not have both. If we were totally wrapped up in ourselves and therefore in our evil natures we would not have any trace of life; and if we were totally wrapped up in the Lord and therefore in our good natures we would not have any trace of life either. In the latter case, that is, we would be like people who are suffocating and constantly gasping for breath, or like people in the last throes of dying. In the former case life would have been snuffed out because evil totally devoid of anything good is intrinsically dead. So each of us has both. The difference is that for some the inner self is devoted to the Lord while the outer is apparently concerned with self, while in others the inner self is wrapped up in self and the outer is apparently devoted to the Lord. The one is focused on evil and the other on good, though both are present in each.

The reason evil people have both sides is that they are involved in the constructive activities of civic and moral living, and outwardly, too, in a kind of constructive spiritual life. Further, the Lord keeps them in enough rationality and freedom that they can engage in something good. It is this good through which all of us, even the evil ones, are being led by the Lord.

So we can see that the Lord keeps the evil and the goodness separate so that one is inside and the other outside, thus providing that they do not become mingled.

[3] (c) This cannot be accomplished, however, if we first acknowledge the truths that faith discloses and live by them and afterwards backslide and deny them. This can be seen from what has just been presented: first of all that everything we have willingly thought, said, and done becomes part of us and stays with us; and second, that the Lord is constantly using his divine providence to make provisions and arrangements that what is evil will be by itself and what is good by itself so that they can be kept separate. The Lord does separate them after our death. If we have been inwardly evil and outwardly good, then the goodness is taken away and we are left to our evil. In contrast, if we have been inwardly good, but--like everyone else--have outwardly struggled for wealth, vied for eminence, relished various worldly pleasures, and given in to some of our compulsions, then still the goodness and the evil in us have not been mingled but kept separate, one inside and the other outside. Outwardly, then, we have been very much like evil people, but not inwardly. Conversely, for evil people who have outwardly looked like good ones as far as their piety, worship, speech, and behavior are concerned, but who have still been evil inwardly, the evil is separated from the goodness in them as well.

However, if people have at first acknowledged the truths that faith discloses and have lived by them but later have turned in the opposite direction and rejected them (and especially if they have denied them), then their good and evil qualities are no longer separated but are mingled. That is, such people internalize good and also internalize evil, which unites and mingles them.

[4] (d) We then mingle what is good and what is evil so completely that they cannot be separated. This follows from what has just been said. If the evil in us cannot be separated from the goodness and the goodness from the evil, then we cannot be either in heaven or in hell. Each of us must be in one or the other, and we cannot be in both, now in heaven and now in hell. When we were in heaven we would be working for hell, and when we were in hell we would be working for heaven; so we would destroy the life of everyone around us, the heavenly life for angels and the hellish life for demons. This would be the end of life for both, since we all need our own life and cannot live in someone else's life, let alone in an opposite life.

This is why when we become spirits or spiritual people after our death, the Lord separates what is good from what is evil and what is evil from what is good in each one of us. The goodness is separated from the evil if we have been inwardly evil and the evil from the goodness if we have been inwardly good. This is the intent of the Lord's saying, "To all those who have, more will be given in abundance, and from those who do [not] have, even what they have will be taken away" (Matthew 13:12; Matthew 25:29; Mark 4:25; Luke 8:18; Luke 19:26).

[5] (e) Since what is good and what is evil need to be separated in each one of us, and since they cannot be separated in people like this, everything truly human about them is destroyed. What is truly human about us is our rationality, our ability to see and know, if we try, what is true and what is good, and also our ability freely to intend, think, say, and do it, as already explained [96-97]. However, both this freedom and its rationality are destroyed in people who have mingled good and evil in themselves. They cannot see what is evil from the perspective of what is good or recognize what is good from the perspective of what is evil because they have identified them with each other. This means that they no longer have either the actual or the potential ability to function rationally, so they no longer have any freedom. This is why they are simply like wild hallucinations, as already noted [226], and no longer look like people but like bones with some skin on them. It is why they are not called "he" or "she" when they are named, but "it." This is what finally becomes of people who mingle sacred things with profane ones in this fashion. There are, though, other kinds of profanation that are not so dire. These will be discussed in the next section.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.