Bible

 

1 Mosebok 24:50

Studie

       

50 svarade Laban och Betuel och sade: »Från HERREN har detta utgått; vi kunna i den saken intet säga till dig, varken ont eller gott.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3017

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3017. And Jehovah blessed Abraham in all things. That this signifies when all things were disposed by the Lord into Divine order, or what is the same, when the Lord had disposed all things into Divine order, is evident from the fact that “Jehovah” is the Lord as to the Divine Itself (see n. 1343, 1736, 1815, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921); and that in this case Abraham represents the Lord as to the Divine Human (n. 2833, 2836); and therefore when it is said that “Jehovah blessed Abraham in all things,” in the internal sense is meant that the Lord from the Divine Itself in His Human disposed all things into Divine order; for to “bless,” when said of the Lord’s Human, signifies these things. For to “be blessed,” when predicated of man, means to be enriched with spiritual and celestial good (see n. 981, 1096, 1420, 1422); and he is enriched with it when the things in him are disposed by the Lord into spiritual and celestial order, thus into the image and likeness of Divine order (n. 1475); the regeneration of man being nothing else. But what is meant when it is said that all things were disposed by the Lord into Divine order in His Human, is evident from what follows in this chapter, namely, that His Divine rational, represented by Isaac, which was conceived from the Divine Good represented by Abraham, and was born of the Divine Truth represented by Sarah, was now disposed into such Divine order that Divine truths from the Human itself could be conjoined with it. These are the arcana contained in this chapter in the internal sense, concerning which the angels have clear light from the Lord. For in the light of heaven these things are open as in clear day; whereas in the light of the world in which man is, scarcely anything is so, except something in an obscure manner with one who is regenerate, for he also is in some light of heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1422

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1422. I will bless them that bless thee. That this signifies all happiness to those who acknowledge the Lord from the heart, is evident from the signification of a “blessing,” as involving all and each of the things that are from the Lord, as well those that are good as those that are true; thus celestial, spiritual, natural, worldly, and corporeal things; and because in the universal sense “blessing” embraces all these, it may be seen in each passage, from the connection, what is signified by “to bless;” for this adapts itself to the things of which it is predicated. From this it is evident that “I will bless them that bless thee,” signifies all happiness to those who acknowledge the Lord from the heart; for in the internal sense, as already said, the Lord is here treated of.

[2] Among the ancients, “to bless Jehovah,” or “the Lord,” was a customary form of speech, as is evident from the Word. Thus in David:

Bless ye God in the congregations, the Lord from the fountain of Israel (Psalms 68:26).

Again:

Sing to Jehovah, bless His name, proclaim His salvation from day to day (Psalms 96:2).

In Daniel:

Then was the secret revealed in a vision of the night; therefore Daniel blessed the God of the heavens; he said, Blessed be the name of God Himself for ever and ever, for wisdom and power are His (Daniel 2:19-20).

Of Zacharias and Simeon we also read that they “blessed God” (Luke 1:64; 2:28). Here it is evident that “to bless the Lord” is to sing to Him, to proclaim the good tidings of His salvation, to preach His wisdom and power, and thus to confess and acknowledge the Lord from the heart. They who do this cannot but be blessed by the Lord, that is, be gifted with those things which belong to blessing, namely, with celestial, spiritual, natural, worldly, and corporeal good; these, when they follow each other in this order, are the goods in which there is happiness.

[3] As “to bless Jehovah,” or “the Lord,” and “to be blessed by Jehovah,” or “the Lord,” was a common form of speech, it was therefore common also to say “Blessed be Jehovah.” As in David:

Blessed be Jehovah, because He hath heard the voice of my supplications (Psalms 28:6).

Again:

Blessed be Jehovah, for He hath made His mercy wonderful to me (Psalms 31:21).

Again:

Blessed be God, who hath not turned away my prayers, nor His mercy from me (Psalms 66:20).

Again:

Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who only doeth wondrous things; and blessed be His glorious name for ever, and let the whole earth be filled with His glory (Psalms 72:18-19).

Again:

Blessed art Thou, O Jehovah teach me Thy statutes (Psalms 119:12).

Again:

Blessed be Jehovah, my Rock, that teacheth my hands (Psalms 144:1).

In Luke:

Zacharias, filled with the Holy Spirit, prophesied, saying, Blessed be the God of Israel, for He hath visited and wrought deliverance for His people (Luke 1:67-68).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.