Bible

 

1 Mosebok 20

Studie

   

1 Och Abraham bröt upp därifrån och drog till Sydlandet; där uppehöll han sig mellan Kades och Sur, och någon tid bodde han i Gerar.

2 Och Abraham sade om sin hustru Sara att hon var hans syster. Då sände Abimelek, konungen i Gerar, och lät hämta Sara till sig.

3 Men Gud kom till Abimelek i en dröm om natten och sade till honom: »Se, du måste för den kvinnas skull som du har tagit till dig, fast hon är en annan mans äkta hustru

4 Men Abimelek hade icke kommit vid henne. Och han svarade: »Herre, vill du då dräpa också rättfärdiga människor?

5 Sade han icke själv till mig: 'Hon är min syster'? Och likaså sade hon: 'Han är min broder.' I mitt hjärtas oskuld och med rena händer har jag gjort detta.»

6 Då sade Gud till honom i drömmen: »Ja, jag vet att du har gjort detta i ditt hjärtas oskuld, och jag har själv hindrat dig från att synda mot mig; därför har jag icke tillstatt dig att komma vid henne.

7 Men giv nu mannen hans hustru tillbaka; ty han är en profet. Och han må bedja för dig, så att du får leva. Men om du icke giver henne tillbaka, så vet att du skall döden , du själv och alla som tillhöra dig.

8 Då stod Abimelek upp bittida om morgonen och kallade till sig alla sina tjänare och berättade allt detta för dem; och männen blevo mycket förskräckta.

9 Sedan kallade Abimelek Abraham till sig och sade till honom: »Vad har du gjort mot oss! Vari har jag försyndat mig mot dig, eftersom du har velat komma mig och mitt rike att begå en så stor synd? På otillbörligt sätt har du handlat mot mig.»

10 Och Abimelek sade ytterligare till Abraham: »Vad var din mening, när du gjorde detta?»

11 Abraham svarade: »Jag tänkte: 'På denna ort fruktar man nog icke Gud; de skola dräpa mig för min hustrus skull.'

12 Hon är också verkligen min syster, min faders dotter, fastän icke min moders dotter; och så blev hon min hustru.

13 Men när Gud sände mig ut på vandring bort ifrån min faders hus, sade jag till henne: 'Bevisa mig din kärlek därmed att du säger om mig, varthelst vi komma, att jag är din broder.'»

14 Då tog Abimelek får och fäkreatur, tjänare och tjänarinnor och gav dem åt Abraham. Han gav honom ock hans hustru Sara tillbaka.

15 Och Abimelek sade: »Se, mitt land ligger öppet för dig; du må bo var du finner för gott

16 Och till Sara sade han: »Se, jag giver åt din broder tusen siklar silver; det skall för dig vara en försoningsgåva inför allt ditt folk. Så har du inför alla fått upprättelse.»

17 Och Abraham bad till Gud, och Gud botade Abimelek och hans hustru och hans tjänstekvinnor, så att de åter kunde föda barn.

18 HERREN hade nämligen gjort alla kvinnor i Abimeleks hus ofruktsamma, för Saras, Abrahams hustrus, skull.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Caelestia # 2500

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2500. Att orden ’Abraham bröt upp därifrån och drog till Sydlandet’ betecknar Herrens framsteg i den godhet och sanning som hör till tron kan man inse av det som förstås med ’att resa’ som är att göra framsteg, behandlat i nr 1457, och av det som förstås med ’Sydlandet’ som är det goda och sanna i tron, behandlat i nr 1458. Tidigare hette det i kapitel 12 om Abraham, när han kom till Egypten, att ’han begav sig till fots och färdades åt söder’, verserna 9, 10, varmed i den invärtes meningen avsågs att Herren som pojke gjorde framsteg i godhet och sanning vad gällde kunskapen om insikter, nr 1456, 1459. I detta kapitel sägs nu att han drog till Sydlandet, varmed menas ytterligare och mera inre förkovran, som gjordes vid denna tid i godhet och sanning med hänsyn till läran i tron. Det är därför som det här sägs ’Sydlandet’, ty ’land’ betyder i egentlig bemärkelse Kyrkan för vars skull läran finns till, nr 566, 662, 1066, 2117, 2118.

[2] Vad Herrens undervisning allmänt sett angår, så visar det sig av den invärtes meningen i detta kapitel tydligt hurdan denna undervisning var. Av denna mening är uppenbart att Han undervisades genom fortlöpande uppenbarelser och alltså genom Gudomliga förnimmelser och tankar från Honom Själv, det vill säga från Hans Gudomliga. Dessa förnimmelser och tankar plantade Han in i den Gudomliga förståndigheten och visheten, och detta tills dess att den fullkomliga föreningen av Hans Mänskliga med Hans Gudomliga hade åstadkommits. Denna väg att bli vis står aldrig öppen för någon människa, ty visheten hade sitt utflöde från själva det Gudomliga, vilket var Hans innersta, i det att det tillhörde Fadern, av vilken Han var avlad. Sålunda härrörde visheten från själva den Gudomliga Kärleken, som allena Herren hade, och som är sådan att Han ville frälsa hela människosläktet.

[3] Det är ett arkanum, som knappast är bekant för någon ännu, att visheten och förståndigheten innebor i själva kärleken. Men sådan som kärleken är, sådan är visheten och förståndigheten. Att visheten och förståndigheten har sitt säte i kärleken beror på att all inflytelse sker i kärleken, eller, vilket är detsamma, i det goda och alltså in i själva livet hos människan. Detta är hos änglarna källan till vishet och förståndighet som är outsäglig. Det är likaledes källan till visheten och förståndigheten hos de människor som låter sig styras av kärlek till Herren och av människokärlek mot nästan. Även om de inte skönjer någon sådan vishet och förståndighet hos sig medan de lever i kroppen, så kommer de dock till dem efter döden, därför att dessa innebor i själva kärleken och människokärleken, se nr 2494. Vad Herrens kärlek emellertid beträffar, så var den oändligt högre än den kärlek som finns hos änglarna, ty den var själva den Gudomliga Kärleken. Och Han hade därför inom Sig en omätlig högsta grad av all vishet och förståndighet. Eftersom Han var född som en mänsklig varelse och gjorde framsteg som en mänsklig varelse i enlighet med Gudomlig ordning, så införde Han sig likväl genom successiva grader i en sådan vishet och förståndighet att Han på detta sätt kunde förena Sitt Mänskliga med det Gudomliga och göra det Gudomligt, och detta av Sin egen makt.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Caelestia # 2118

Prostudujte si tuto pasáž

/ 10837  
  

Tento překlad zatím obsahuje pasáže až po #2893. Pravděpodobně se na něm ještě pracuje. Pokud stisknete šipku doleva, najdete toto poslední přeložené číslo.

/ 10837