Bible

 

Hesekiel 34

Studie

   

1 Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

2 Du människobarn, profetera mot Israels herdar, profetera och säg till dem, till herdarna: Så säger Herren, HERREN: Ve eder, I Israels herdar, som haven sörjt allenast för eder själva! Var det då icke för hjorden som herdarna borde sörja?

3 I stället åten I upp det feta, med ullen klädden I eder, det gödda slaktaden I; men om hjorden vårdaden I eder icke.

4 De svaga stärkten I icke, det sjuka heladen I icke, det sargade förbunden I icke, det fördrivna förden I icke tillbaka, det förlorade uppsökten I icke, utan med förtryck och hårdhet fören I fram mot dem.

5 Så blevo de förskingrade, därför att de icke hade någon herde, de blevo till mat åt alla markens djur, ja, de blevo förskingrade.

6 Mina får gå nu vilse på alla berg och alla höga kullar; över hela jorden äro mina får förskingrade, utan att någon frågar efter dem eller uppsöker dem.

7 Hören därför HERRENS ord, I herdar:

8 Så sant jag lever, säger Herren, HERREN, sannerligen, eftersom mina får hava lämnats till rov, ja, eftersom mina får hava blivit till mat åt alla markens djur, då de nu icke hava någon herde, och eftersom mina herdar icke fråga efter mina får ja, eftersom herdarna sörja för sig själva och icke sörja för mina får,

9 därför, I herdar: Hören HERRENS ord:

10 säger Herren, HERREN: Se, jag skall komma över herdarna och utkräva mina får ur deras hand och göra slut på deras herdetjänst; och herdarna skola då icke mer kunna sörja för sig själva, ty jag skall rädda mina får ur deras gap, så att de icke bliva till mat åt dem.

11 Ty så säger Herren, HERREN: Se, jag skall själv taga mig an mina får och leta dem tillsammans.

12 Likasom en herde letar tillsammans sin hjord, när hans får äro förströdda omkring honom, så skall ock jag leta tillsammans mina får och rädda dem från alla de orter till vilka de förskingrades på en dag av moln och töcken.

13 Och jag skall föra dem ut ifrån folken och församla dem ur länderna, och skall låta dem komma till sitt eget land och föra dem i bet på Israels berg, vid bäckarna och var man eljest kan bo i landet.

14 På goda betesplatser skall jag föra dem i bet, på Israels höga berg skola de få sina betesmarker; där skola de lägra sig på goda betesmarker, och fett bete skola de hava på Israels berg.

15 Jag skall själv föra mina får i bet och själv utse lägerplatser åt dem, säger Herren, HERREN.

16 Det förlorade skall jag uppsöka, det fördrivna skall jag föra tillbaka, det sargade skall jag förbinda, och det svaga skall jag stärka. Men det feta och det starka skall jag förgöra; ja, jag skall sköta det såsom rätt är.

17 Men I, mina får, så säger Herren, HERREN: Se, jag vill döma mellan får och får, mellan vädurar och bockar.

18 Är det eder icke nog att I fån beta på den bästa betesplatsen, eftersom I med edra fötter trampen ned vad som är kvar på eder betesplats? Och är det eder icke nog att I fån dricka det klaraste vattnet, eftersom I med edra fötter grumlen vad som har lämnats kvar?

19 Skola mina får beta av det som edra fötter hava trampat ned, och dricka vad edra fötter hava grumlat?

20 Nej; därför säger Herren, HERREN så till dem: Se, jag skall själv döma mellan de feta fåren och de magra fåren.

21 Eftersom I med sida och bog stöten undan alla de svaga och med edra horn stången dem, till dess att I haven drivit dem ut och förskingrat dem,

22 därför skall jag frälsa mina får, så att de icke mer bliva till rov, och skall döma mellan får och får.

23 Och jag skall låta en herde uppstå, gemensam för dem alla, och han skall föra dem i bet, nämligen min tjänare David; ja, han skall föra dem i bet, han skall vara deras herde.

24 Jag, HERREN, skall vara deras Gud, men min tjänare David skall vara hövding bland dem. Jag, HERREN, har talat.

25 Och jag skall med dem sluta ett fridsförbund; jag skall göra ände på vilddjuren i landet, så att man i trygghet kan bo mitt i öknen och sova i skogarna.

26 Och jag skall låta dem själva och landet runt omkring min höjd bliva till välsignelse. Jag skall låta regn falla i rätt tid; regnskurar till välsignelse skall det bliva.

27 Träden på marken skola bära sin frukt, och jorden skall giva sin gröda, och själva skola de bo i sitt land i trygghet; och de skola förnimma att jag är HERREN, när jag bryter sönder deras ok och räddar dem från de människors hand, som hava hållit dem i träldom.

28 De skola sedan icke mer bliva ett byte för folken, och markens djur skola ej äta upp dem, utan de skola bo i trygghet, och ingen skall förskräcka dem.

29 Och jag skall åt dem låta en plantering växa upp, som skall bliva dem till berömmelse; och de som bo i landet skola icke mer ryckas bort av hunger, ej heller skola de mer lida smälek av folken.

30 Och de skola förnimma att jag, HERREN, deras Gud, är med dem, och att de, Israels hus, äro mitt folk, säger HERREN, HERREN.

31 Ja, I ären mina får, I ären får i min hjord, människor som I ären, och jag är eder Gud, säger Herren, HERREN.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 818

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

818. Verse 12. And all the authority of the first beast he exerciseth before him; and he maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast, whose stroke of death was healed.

12. "And all the authority of the first beast he exerciseth before him," signifies the connection of the reasonings from the natural man with the sense of the letter of the Word, by which the religion of faith separate is strengthened n. 819; "and he maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast," signifies in consequence of which those in the church who are in falsities and in evils therefrom in heart acknowledge the agreement n. 821; "whose stroke of death was healed," signifies and thus the discordance was removed by devised conjunctions of works with faith n. 822.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 822

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

822. Whose stroke of death was healed, signifies and thus the discordance was cleared away by devised conjunctions of works with faith. This is evident from the signification of "the stroke of death was healed" with the first beast, as being the discordance apparently cleared away by devised conjunctions of works with faith (See above, n. 786), where the same words occur). It is said, the discordance cleared away by devised conjunctions of works with faith, but what the nature of the conjunctions devised by them is, namely, that they are rather separations, may be seen in the place cited above.

[2] As it has been shown that in the Word of the Evangelists the apostle John signifies good works, which are also called the goods of charity and the goods of life, and that it was on account of this signification that John reclined on the Lord's breast, I will now show what good works are; but here only that they include in themselves all things of charity and faith that are with man. No one has known heretofore that all things of man's life are in his works, since works seem to be mere movements, which are called actions because they are alive with man, and are called speech because they are effected by movements of the mouth, tongue, and larynx. And yet these are what make manifest the charity and faith in man, and also complete and perfect them; and this for the reason that neither faith nor charity is with man until they actually exist; and they actually exist in works.

[3] All the things of charity and faith that are with man are in works, because works are the activities arising from his will and thought; and all things of the will and thought are brought forth and poured out into works, precisely as all things of cause into effects, and all things of a seed and tree into fruits; for works are their complements. That this is so is not apparent before man's eyes, but is apparent perceptibly before the angels. When man is in the exercise of charity the sphere of all his affections and of the consequent thoughts is seen about him like clear water, and sometimes like a cloud, either bright white or obscure; and this sphere contains all things of his mind in their complex; and from it what is the quality of the man in respect to all things belonging to him is known to the angels. The reason is that everyone is his own love; and the works therefrom are what cause that love to be active, and when it is active it pours itself out round about him. This spiritual sphere manifests itself not only before the sight as an undulation, but also before the sight in various representative forms, and this to the extent that by those representatives the man, spirit, or angel, is seen precisely as he is.

[4] Another reason why works contain in themselves all things of the mind is that all successive things, which advance in their order from highest to lowest, or from first things to last, form in things lowest or ultimate what is simultaneous, in which all things higher or prior coexist. But what successive order is and what simultaneous order is may be seen above (n. 595, 666), also in the Arcana Coelestia 634, 3691, 4145, 5114, 5897, 6239, 6326, 6465, 9215, 9216, 9828, 9836, 10044, 10099, 10329, 10335. Moreover, works are the ultimate things of man springing from his interiors, which are in successive order. From all this it is clear that in these works all things of man's will and thought, consequently all things of his love and faith coexist. This, then, is why works are so often commanded in the Word by the Lord, and why man must be judged according to his works.

[5] From this it is clear what kind of man he is who separates faith from works, namely, that he has no faith, and that his works are evil, springing from the love of self and of the world, covered over and encompassed by such things as pertain to faith, but contaminated and profaned by the evils that are within. When, therefore, such a man is let into his interiors, as takes place after death when he becomes a spirit, all things belonging to his faith, which constituted the circumferences, are cast off and scattered. From this it can be seen why John, who represented the goods of charity or good works, reclined at the Lord's breast, and that he and not Peter followed the Lord; also why he abode with the Lord's mother after the Lord's resurrection.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.