Bible

 

2 Mosebok 29

Studie

   

1 Och detta är vad du skall göra med dem för att helga dem till att bliva präster åt mig: Tag en ungtjur och två vädurar, felfria djur,

2 och osyrat bröd och osyrade kakor, begjutna med olja, och osyrade tunnkakor, smorda med olja; av fint vetemjöl skall du baka dem.

3 Och du skall lägga dem i en och samma korg och bära fram dem i korgen såsom offergåva, när du för fram tjuren och de två vädurarna.

4 Därefter skall du föra Aron och hans söner fram till uppenbarelsetältets ingång och två dem med vatten.

5 Och du skall taga kläderna och sätta på Aron livklädnaden och efodkåpan och själva efoden och bröstskölden; och du skall fästa ihop alltsammans på honom med efodens skärp.

6 Och du skall sätta huvudbindeln på hans huvud och fästa det heliga diademet på huvudbindeln.

7 Och du skall taga smörjelseoljan och gjuta på hans huvud och smörja honom.

8 Och du skall föra fram hans söner och sätta livklädnader på dem.

9 Och du skall omgjorda dem, Aron och hans söner, med bälten och binda huvor på dem. Och de skola hava prästadömet såsom en evärdlig rätt. Så skall du företaga handfyllning med Aron och hans söner.

10 Och du skall föra tjuren fram inför uppenbarelsetältet, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på tjurens huvud.

11 Sedan skall du slakta tjuren inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.

12 Och du skall taga av tjurens blod och stryka med ditt finger på altarets hörn; men allt det övriga skall du gjuta ut vid foten av altaret.

13 Och du skall taga allt det fett som omsluter inälvorna, så ock leverfettet och båda njurarna med det fett som sitter på dem, och förbränna det på altaret.

14 Men köttet av tjuren och hans hud och hans orenlighet skall du bränna upp i eld utanför lägret. Det är ett syndoffer.

15 Och du skall taga den ena väduren, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på vädurens huvud.

16 Sedan skall du slakta väduren och taga hans blod och stänka på altaret runt omkring;

17 men själva väduren skall du dela i dess stycken, och du skall två inälvorna och fötterna och lägga dem på styckena och huvudet.

18 Och du skall förbränna hela väduren på altaret; det är ett brännoffer åt HERREN. En välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt HERREN är det.

19 Därefter skall du taga den andra väduren, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på vädurens huvud.

20 Sedan skall du slakta väduren och taga av hans blod och bestryka Arons högra örsnibb och hans söners högra örsnibb och tummen på deras högra hand och stortån på deras högra fot; men det övriga blodet skall det stänka på altaret runt omkring.

21 Och du skall taga av blodetaltaret och av smörjelseoljan och stänka på Aron och hans kläder, och likaledes på hans söner och hans söners kläder; så bliver han helig, han själv såväl som hans kläder, och likaledes hans söner såväl som hans söners kläder.

22 Och du skall taga fettet av väduren, svansen och det fett som omsluter inälvorna, så ock leverfettet och båda njurarna med fettet på dem, därtill det högra lårstycket ty detta är handfyllningsväduren.

23 Och du skall taga en rundkaka, en oljebrödskaka och en tunnkaka ur korgen med de osyrade bröden, som står inför HERRENS ansikte.

24 Och du skall lägga alltsammans på Arons och hans söners händer och vifta det såsom ett viftoffer inför HERRENS ansikte.

25 Sedan skall du taga det ur deras: händer och förbränna det på altaret ovanpå brännoffret, till en välbehaglig lukt inför HERREN; det är ett eldsoffer åt HERREN.

26 Och du skall taga bringan av Arons handfyllningsvädur och vifta den såsom ett viftoffer inför HERRENS ansikte, och detta skall vara din del.

27 Så skall du helga viftoffersbringan och offergärdslåret, det som viftas och det som gives såsom offergärd, de delar av handfyllningsväduren, som skola tillhöra Aron och hans söner.

28 Och detta skall tillhöra Aron och; hans söner såsom en evärdlig rätt av Israels barn, ty det är en offergärd. Det skall vara en gärd av Israels barn, av deras tackoffer, en gärd av dem åt HERREN.

29 Och Arons heliga kläder skola hans söner hava efter honom, för att de i dem må bliva smorda och mottaga handfyllning.

30 I sju dagar skall den av hans söner, som bliver präst i hans ställe, ikläda sig dem, den som skall gå in i uppenbarelsetältet för att göra tjänst i helgedomen.

31 Och du skall taga handfyllningsväduren och koka hans kött på en helig plats.

32 Och vädurens kött jämte brödet: som är i korgen skola Aron och hans söner äta vid ingången till uppenbarelsetältet; de skola äta detta,

33 det som har använts till att bringa försoning vid deras handfyllning och helgande, men ingen främmande får ta därav, ty det är heligt.

34 Och om något av handfyllningsköttet eller av brödet bliver över till följande morgon, så skall du i eld bränna upp detta som har blivit över; det får icke ätas, ty det är heligt.

35 Så skall du göra med Aron och hans söner, i alla stycken såsom jag har bjudit dig. Sju dagar skall deras handfyllning vara.

36 Och var dag skall du offra en tjur såsom syndoffer till försoning och rena altaret, i det du bringar försoning för det; och du skall smörja det för att helga det.

37 I sju dagar skall du bringa försoning för altaret och helga det. Så bliver altaret högheligt; var och en som kommer vid altaret bliver helig.

38 Och detta är vad du skall offra på altaret: två årsgamla lamm för var dag beständigt.

39 Det ena lammet skall du offra om morgonen, och det andra lammet skall du offra vid aftontiden,

40 och till det första lammet en tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en fjärdedels hin olja av stötta oliver, och såsom drickoffer en fjärdedels hin vin.

41 Det andra lammet skall du offra vid aftontiden; med likadant spisoffer och drickoffer som om morgonen skall du offra det, till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt HERREN.

42 Detta skall vara edert dagliga brännoffer från släkte till släkte, vid ingången till uppenbarelsetältet, inför HERRENS ansikte, där jag skall uppenbara mig för eder, för att där tala med dig.

43 Där skall jag uppenbara mig för Israels barn, och det rummet skall bliva helgat av min härlighet.

44 Och jag skall helga uppenbarelsetältet och altaret, och Aron och hans söner skall jag helga till att bliva präster åt mig.

45 Och jag skall bo mitt ibland Israels barn och vara deras Gud.

46 Och de skola förnimma att jag är HERREN, deras Gud, som förde dem ut ur Egyptens land, för att jag skulle bo mitt ibland dem. Jag är HERREN, deras Gud.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10061

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10061. 'And put it on the tip of Aaron's right ear and on the tip of the right ear of his sons' means all the ability to perceive Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. This is clear from the meaning of 'the blood' which was put on the tip of the ear as Divine Truth which is present in the heavens and in the Church and emanates from the Lord's Divine Good, dealt with immediately above in 10060; from the meaning of 'the ear' as the power of perception, dealt with in 9397, at this point the ability to perceive Divine Truth in the heavens and in the Church since all the power of perception there is used to perceive that Truth (in particular that power of perception in the celestial heaven is meant here, for those there perceive truth springing from good, see the places referred to in 9277); from the meaning of 'the tip' of the ear, which is the outermost part of it, as the whole or all, for even as what is first or highest means the whole or all, so does what is last or outermost, see above in 10044; and from the meaning of 'the right ear' as the ability to perceive truth emanating from good. The reason why 'the right ear' has this meaning is that parts on the right side of a human being correspond to the good from which truths spring, while those on the left side correspond to the truths through which comes good, 9604, 9736. It is likewise so with the brain, the face and sensory organs there, the breast, the loins, and the feet.

[2] Without knowledge of this arcanum no one can possibly know why it was commanded that the blood should be put on the tip of the right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot of Aaron and his sons, or why it was commanded that the right flank of this second ram together with the fat should be burned on the altar (spoken of below, in verses 22, 25 of the present chapter). Nor likewise can anyone know why it was commanded that the blood of the sacrifice should be put on the tip of the right ear of the one to be cleansed from leprosy, and on the thumb of his right hand and the big toe of his right foot, and that the priest should pour oil from a log 1 over his own left palm and dip his right finger in the oil that was on his left palm and sprinkle it with his right finger seven times before Jehovah, Leviticus 14:14-18, 25-28. Nor can people know the meaning where it says that the Lord told the disciples when they were fishing to cast their net on the right side of the boat, and that when they did so their catch was so great that they were not strong enough, because of the very great number of fish, to draw the net in, John 21:6. This represented the reality that when good is the side on which people act or teach they net countless items of truth; but not the reverse. Those also who possess truths and are governed by good are meant by the sheep on the right, but those who possess truths and are not governed by good are meant by the goats on the left, Matthew 25:32.

[3] 'The right hand' is also used to mean those who dwell in the light of truth emanating from good, in David,

The heavens are Yours, and the earth is Yours. The world and the fullness of it You have founded; the north and the right hand 2 You have created. Psalms 89:11-12.

'The heavens', 'the earth', and 'the world' mean the Church, 9325. 'The fullness' means all truth and goodness which constitute the Church, 'the north' being those there who dwell in a state of obscurity so far as truth is concerned, 3708, and 'the right hand' those who dwell in the light of truth emanating from good, so that much the same is meant by 'the right hand' as by 'midday' or 'the south', 9642. From this it becomes clear what 'sitting at God's right hand' means when used in reference to the Lord in Psalms 110:1, 5; Matthew 26:63-64; Mark 12:36; 14:61-62; Luke 20:42-43, namely Divine Power exercised through the Lord's Divine Truth emanating from His Divine Good, 3387, 4592, 4933, 7518, 8281, 9133.

[4] Since most things in the Word also have a contrary meaning, so too do 'the right' and 'the left'. In the contrary sense 'the right' means evil from which falsity arises, and 'the left' falsity through which comes evil, as in Zechariah,

Woe to the worthless shepherd deserting the flock! The sword will fall upon his arm and upon his right eye. His arm will become wholly withered, and his right eye will be utterly darkened. Zechariah 11:17.

'Arm' here stands for the power of truth when used to justify evil; and because this power is 'worthless' it says that it 'will become wholly withered'. 'Right eye' is the knowledge of good when used to substantiate falsity; and because this knowledge is 'worthless' it says that it 'will be utterly darkened'. 'Shepherd' is one who teaches truths and leads by means of them towards good, 343, 3795, 6044, so that 'the worthless shepherd' is one who teaches and leads towards evil. 'Arm' means the power that truth springing from good possesses, 4931-4937, 7205, but 'the arm of a worthless shepherd' is the lack of power. 'Eye' is the understanding and perception of truth, 4403-4421, 4523-4534, 9051, but 'the right eye of a worthless shepherd' is a knowledge of good devoid of any understanding or perception of it because it is made to serve falsity. 'Utter (or thick) darkness' is falsity arising from evil, 7711.

[5] In Matthew,

Jesus said, If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. And if your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away from you; it will be better for you that one of your members perish, than that your whole body be cast into gehenna. Matthew 5:29-30.

'Right eye' means an understanding of and belief in falsity arising from evil, and 'right hand' falsity itself arising from evil. Anyone may recognize that 'eye' is not used here to mean the eye nor 'right hand' to mean the right hand, and that the eye causing a person to stumble should not be plucked out, nor should the right hand causing him to stumble be cut off, for that would contribute nothing to the person's well-being. In John,

The beast placed on them all a mark on their right hand or on their foreheads. Revelation 13:16.

'Right hand' here is falsity arising from evil, and 'forehead' is the love of evil from which falsity arises. 'Forehead' means heavenly love and therefore in the contrary sense hellish love, see 9936.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. a container which takes its name from a Hebrew measure for liquids

2. i.e. the south

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7711

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7711. 'And there will be thick darkness over the land of Egypt' means total deprivation of truth and good. This is clear from the meaning of 'thick darkness' as total deprivation of truth and good. Various places in the Word mention 'darkness' (tenebrae) and also at the same time 'thick darkness' (caligo), and in those places 'darkness' has reference to falsity and 'thick darkness' to evil together with it. But the word that is used in this verse to express thick darkness denotes pitch-black darkness (tenebrae densissimae), which in the internal sense means the kinds of falsities that well up from evil. Such falsities arise with those who have belonged to the Church and led an evil life contrary to the commandments of religious belief which they knew. The evil from which those falsities well up is the opposite of the Church, the opposite of heaven, the opposite of the Lord, and so the direct opposite of goodness and truth. This state is now described by 'thick darkness'.

[2] The fact that 'darkness' and 'thick darkness' are mentioned together in the Word, and that 'darkness' means the deprivation of truth, while 'thick darkness' means the deprivation of both truth and good, may be recognized in the following places: In Isaiah,

Judgement is far from us, and righteousness does not overtake us. We wait for light, but, behold, darkness; and for brightness, but we walk in thick darkness. We grope for the wall like the blind, and as if without eyes we grope; we stumble at midday as if it were twilight; among the living we are like the dead. Isaiah 59:9-10.

'Judgement is far from us, and righteousness does not overtake us' stands for the fact that there is no truth, and no good either, 'judgement' being used to refer to truth and 'righteousness' to refer to good, see 2235, 3997. 'Waiting for light' stands for awaiting truth, and 'waiting for brightness' stands for awaiting the good of truth since the brightness of light is derived from good. The fact that the expression 'darkness' is used in those verses as the opposite of 'light' and 'judgement', and so of truth, and 'thick darkness' as the opposite of 'brightness' and 'righteousness', and so of good, is self-evident. So it is that 'darkness' is the deprivation of truth, and 'thick darkness' the deprivation of both truth and good. In Amos,

Is not the day of Jehovah darkness and not light, and thick darkness, [and] no brightness in it? Amos 5:20.

Here the meaning is similar. In Joel,

The day of Jehovah is coming, a day of darkness and thick darkness, a day of cloud and gloom. Joel 2:2.

[3] In Zephaniah,

The day of Jehovah a day of vastation and devastation, a day of darkness and thick darkness. Zephaniah 1:15.

'Darkness' stands for the deprivation of truth, and 'thick darkness' for the deprivation of both truth and good. If 'thick darkness' were no different in meaning from 'darkness' it would be a pointless repetition, which is far from being a feature of the holy Word. In the Word it is common for a pair of expressions to describe one particular thing, the first having reference to truth or falsity, the second to good or evil. A like example occurs in Isaiah,

He will look to the earth, and behold, anguish and darkness; [he will be one] benighted by anguish, and by a thick darkness of colliding. 1 Isaiah 8:11.

[4] 'Darkness' also means ignorance of the truth, such as exists among gentiles, and 'thick darkness' ignorance about what is good, in Isaiah,

On that day the deaf will hear the words of a book, and out of thick darkness and out of darkness the eyes of the blind will see. Isaiah 29:18.

In the same prophet,

If you satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' is falsities, see 7688.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin caligine impulsus may mean collided with in darkness, or - as Swedenborg's reference to this text in 7711 can only mean - a thick darkness of colliding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.