Bible

 

Jeremías 51:5

Studie

       

5 Porque Israel y Judá no han enviudado de su Dios, el SEÑOR de los ejércitos, aunque su tierra fue llena de pecado contra el Santo de Israel.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 790

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

790. 18:20 "Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has visited your judgment on her!" This symbolically means, so that angels in heaven, and people in the church who possess goods and truths from the Word, now rejoice at heart that those caught up in the evils and falsities of the Roman Catholic religion have been removed and cast out.

Rejoice over her, O heaven, symbolically means, so that angels in heaven now rejoice at heart, for rejoicing is a joy of the heart. And you holy apostles and prophets means, symbolically, together with them, also people in the church who possess goods and truths from the Word - apostles symbolizing people who possess the church's goods and consequent truths from the Word, and abstractly the church's goods themselves and consequent truths themselves from the Word (no. 79), and prophets symbolizing truths springing from goodness from the Word (nos. 8, 133). They are called holy because, as we said, apostles and prophets symbolize abstractly the Word's goods and truths, which in themselves are holy, being the Lord's (nos. 586, 666). For God has visited your judgment on her, symbolically means, because those caught up in the evils and falsities of the Roman Catholic religion have been removed and cast out. That no others are meant may be seen in no. 786 above.

The joy of angels in heaven over the removal and casting down of people caught up in the evils and falsities of the Roman Catholic religion is the subject of the next chapter, verses 1 to 9. Here they are only told to rejoice. The angels' joy, however, is not a joy because of these people's damnation, but because of the new heaven and new church, and the salvation of the faithful, which could not come into being before the aforesaid people were removed, whose removal is achieved and was achieved by a last judgment, something that will be seen in our exposition of verses 7 to 9 of the next chapter.

It can be seen from this that "Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has visited your judgment on her!" symbolically means that angels in heaven, and people in the church who possess goods and truths from the Word, should now rejoice at heart that those caught up in the evils and falsities of the Roman Catholic religion have been removed and cast out.

Who cannot see that it is not the apostles and prophets found in the Word that are meant here? They were few in number and men no better than others. But the apostles and prophets meant here are all in the Lord's church who possess goods and truths from the Word, as are meant also by the twelve tribes of Israel, as explained in no. 349 above. The apostle Peter means the church's truth or faith; the apostle James the church's charity; and the apostle John the charitable works of the people in the church.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 79

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

79. "'And you have explored those who say they are apostles and are not, and have found them liars.'" This symbolically means that they have examined what in the church are called goods and truths, which nevertheless are evils and falsities.

That this is the symbolic meaning can be seen only by recourse to the spiritual sense, and only if one knows from that sense what apostles and liars mean. Apostles do not mean apostles, but all who teach the church's goods and truths, and in an abstract sense, its doctrinal goods and truths themselves.

That apostles do not mean apostles is clearly apparent from this declaration to them:

...when the Son of Man sits on the throne of His glory, you... will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Matthew 19:28; cf. Luke 22:30)

Who does not see that the apostles would not judge anyone, and cannot judge anyone, much less the twelve tribes of Israel, but that the Lord alone would do so in accordance with the goods and truths of the church's doctrine that it has from the Word?

The same is clearly apparent also from the following:

The wall of the city (of the New Jerusalem) had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb. (Revelation 21:14)

The same is clearly apparent from this since the New Jerusalem symbolizes the New Church (nos. 880, 881), and its foundations all the goods and truths of its doctrine (nos. 902ff.)

[2] The same is apparent as well from this:

Rejoice..., O heaven, and you holy apostles and prophets... (Revelation 18:20)

What is the rejoicing of apostles and prophets, unless apostles and prophets mean all those people who possess doctrinal goods and truths in the church?

The Lord's disciples mean people who are instructed by the Lord in doctrinal goods and truths, while apostles mean those who, after having been instructed, teach them. For we are told,

(Jesus) sent (His twelve disciples) to preach the kingdom of God..., and when the apostles had returned, they told Him whatever they had done. (Luke 9:1-2, 10; cf. Mark 6:7, 30)

Liars mean people who are caught up in falsities, and abstractly the falsities themselves, as can be seen from many passages in the Word where liars and lies are mentioned - so many that if we were to cite them they would fill pages. In the spiritual sense lies are nothing else than falsities.

It can be seen from this now that the statement, "You have explored those who say they are apostles and are not, and have found them liars," means, symbolically, that they have examined what in the church are called goods and truths, which nevertheless are evils and falsities.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.