Bible

 

Génesis 42

Studie

   

1 Y viendo Jacob que en Egipto había alimentos, dijo a sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando?

2 Y dijo: He aquí, yo he oído que hay alimentos en Egipto; descended allá, y comprad de allí para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos.

3 Y descendieron los diez hermanos de José a comprar trigo a Egipto.

4 Mas Jacob no envió a Benjamín, hermano de José, con sus hermanos; porque dijo: Para que no le acontezca algún desastre.

5 Y vinieron los hijos de Israel a comprar entre los que venían; porque había hambre en la tierra de Canaán.

6 Y José era el señor de la tierra, que vendía el trigo a todo el pueblo de la tierra; y llegaron los hermanos de José, y se inclinaron a él rostro por tierra.

7 Y cuando José vio a sus hermanos, los conoció; mas hizo que no los conocía, y les habló ásperamente, y les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán a comprar alimentos.

8 Y José conoció a sus hermanos, pero ellos no le conocieron.

9 Entonces se acordó José de los sueños que había soñado de ellos, y les dijo: Espías sois; por ver lo descubierto de la tierra habéis venido.

10 Y ellos le respondieron: No, señor mío; mas tus siervos han venido a comprar alimentos.

11 Todos nosotros somos hijos de un varón; somos hombres de la verdad; tus siervos nunca fueron espías.

12 Y él les dijo: No; a ver lo descubierto del país habéis venido.

13 Ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón en la tierra de Canaán; y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y otro no parece.

14 Y José les dijo: Eso es lo que os he dicho, afirmando que sois espías.

15 En esto seréis probados: Vive el Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí.

16 Enviad uno de vosotros, y traiga a vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si la verdad esta con vosotros; y si no, vive el Faraón, que sois espías.

17 Y los juntó en la cárcel por tres días.

18 Y al tercer día les dijo José: Haced esto, y vivid. Yo temo a Dios.

19 Si sois hombres de la verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa;

20 pero habéis de traerme a vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

21 Y decían el uno al otro: Verdaderamente hemos pecado contra nuestro hermano, que vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le oímos; por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.

22 Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el joven; y no escuchasteis? He aquí también su sangre es requerida.

23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.

24 Y se apartó José de ellos, y lloró; después volvió a ellos, y les habló, y tomó de entre ellos a Simeón, y le aprisionó a vista de ellos.

25 Y mandó José que llenaran sus sacos de trigo, y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y les diesen comida para el camino; y fue hecho con ellos así.

26 Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y se fueron de allí.

27 Y abriendo uno su saco para dar de comer a su asno, en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal.

28 Y dijo a sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y aun helo aquí en mi saco. Se les sobresaltó entonces el corazón, y espantados dijeron el uno al otro: ¿Qué es esto que nos ha hecho Dios?

29 Y venidos a Jacob su padre en tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había acaecido, diciendo:

30 Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como a espías de la tierra:

31 Y nosotros le dijimos: Somos hombres de la verdad, nunca fuimos espías.

32 Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; el uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.

33 Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,

34 y traedme a vuestro hermano el menor, para que yo sepa que no sois espías, sino hombres de la verdad; así os daré a vuestro hermano, y negociaréis en la tierra.

35 Y aconteció que vaciando ellos sus sacos, he aquí que en el saco de cada uno estaba el atado de su dinero; y viendo ellos y su padre los atados de su dinero, tuvieron temor.

36 Entonces su padre Jacob les dijo: Me habéis privado de mis hijos; José no parece, ni Simeón tampoco, y a Benjamín le llevaréis; sobre mí son todas estas cosas.

37 Y Rubén habló a su padre, diciendo: Harás morir a mis dos hijos, si no te lo volviere; entrégalo en mi mano, que yo lo volveré a ti.

38 Y él dijo: No descenderá mi hijo con vosotros; que su hermano es muerto, y él solo ha quedado; y si le aconteciere algún desastre en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor a la sepultura.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5462

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5462. And go ye, bring produce for the famine of your houses. That this signifies that in the meantime they are free to look out for themselves, is evident from the signification of “go ye,” after their being bound and one of them being held in their stead, as being that in the meantime they were free; from the signification of “produce,” as being truth (see n. 5276, 5280, 5292); from the signification of “famine,” as being a lack of knowledges and desolation (n. 5360, 5376); and from the signification of “your houses,” as being the abodes where were the truths of each in particular, thus the natural mind. (That a “house” denotes the natural mind may be seen above, n. 4973, 5023; and that the truths here represented by the sons of Jacob are of the external church, thus in the natural, n. 5401, 5415, 5428.) From these significations taken together it is evident that by “bringing produce for the famine of your houses” is signified that in the desolation of truth in which they are, they may look out for themselves and their own.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5428

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5428. But they knew not him. That this signifies that truth from the Divine did not appear in natural light not yet illumined by heavenly light, is evident from what immediately precedes; for as by “Joseph’s knowing his brethren” is signified that the general truths of the church appeared to the celestial of the spiritual from its light, it follows that by “their not knowing him” is signified that the celestial of the spiritual, or truth from the Divine, did not appear to the general truths of the church in natural light not yet illumined by heavenly light. How this matter stands is indeed plain from what was said just above; but as it is a mystery it may be illustrated by examples-as for instance by the glory of heaven. They who think about the glory of heaven from natural light unillumined by the light of heaven, being without an intermediate, and much more if there is no correspondence, can form no other idea of it than such as they may have of the glory of the world; as when they read the prophetic revelations, especially those of John in the Revelation, that all things in heaven are most magnificent. And if they are told that the glory of heaven so far surpasses all the magnificence of the world that the latter can scarcely be compared with it, and yet that this is not the glory of heaven, but the glory of heaven is the Divine that shines forth from everything that appears there, and is the perception of Divine things, and the consequent wisdom; but that this glory is possessed only by those in heaven who regard the magnificence there as nothing in comparison with wisdom, and attribute all wisdom to the Lord and none at all to themselves-when this glory of heaven is viewed by natural light without an intermediate, and much more if there is no correspondence, it is not at all acknowledged.

[2] Let us take as another example, angelic power. They who think about angelic power, especially about the power of the archangels mentioned in the Word, from natural light not illumined by the light of heaven, because without an intermediate, and much more so if there is no correspondence, cannot form any other idea of it than as of the power of the mighty in the world, namely, that they have thousands upon thousands of inferiors over whom they rule, and that eminence in heaven consists in such rule. And if they are told that angelic power indeed surpasses all the power of the mighty in the world, and that it is so great that one of the lesser angels can drive away myriads of the infernals and thrust them down into their hells, and that this is the reason why in the Word they are called “powers” and also “dominions;” while nevertheless the least of them is the greatest, that is, he is most powerful who believes, wills, and perceives that all power is from the Lord and none from himself, and thus they who are powers in heaven are utterly averse to all self-derived power-this too, when viewed by natural light without an intermediate, and much more if there is no correspondence, is not acknowledged.

[3] Let us take another example. He who looks at freedom from what is natural without an intermediate, and much more if there is no correspondence, cannot know otherwise than that freedom consists in thinking and willing from himself, and in being able to act without check as he thinks and wills. Wherefore the natural man, in order that he may have whatever he thinks and wills, desires to be the richest; and in order that he may be able to do whatever he thinks and wills, desires to be the most powerful; and he believes that he would then be in the height of freedom, and hence in happiness itself. But if he is told that real freedom, which is called heavenly freedom, is not at all like this, but consists in willing nothing from self, but from the Lord, and also in thinking nothing from self, but from heaven, and hence that the angels are overwhelmed with sorrow and grief if permitted to think and to will from themselves-this is not acknowledged. From these examples it will to some extent be seen how it is that truth from the Divine does not appear in natural light not yet illumined by heavenly light, which is signified by Joseph’s brethren “not knowing him.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.