Bible

 

Génesis 32:11

Studie

       

11 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo; que por ventura no venga, y me hiera, la madre con los hijos.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4105

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4105. And he carried away all his acquisition, and all his substance which he had gathered. That this signifies the separation of the truth and good derived from what was Laban’s, is evident from the signification of “carrying away,” as being to separate; from the signification of “acquisition,” as being truth; and from the signification of “substance,” as being good. “Which he had gathered,” has regard to Laban and his flock, by means of which they had been procured. The reason why “acquisition” denotes truth, and “substance” good, is that in the original language “acquisition” is a word which also signifies cattle in general, and by “cattle” specifically are signified truths, when by “flocks” are signified goods; and by “substance” is signified the resources from which all these are procured. For when two things of nearly similar signification are mentioned in the Word, the one is predicated of truth, and the other of good, on account of the heavenly marriage of truth and good in every particular of the Word (see n. 683, 793, 801, 2173, 2516, 2712).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 684

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

684. CONCERNING THE SOCIETIES WHICH CONSTITUTE HEAVEN

There are three heavens: the First is the abode of good spirits, the Second of angelic spirits, and the Third of angels. And one heaven is more interior and pure than another, so that they are most distinct. Each heaven, the first, the second, and the third, is distinguished into innumerable societies; and each society consists of many individuals, who by their harmony and unanimity constitute as it were one person; and all the societies together are as one man. The societies are distinct from one another according to the differences of mutual love, and of faith in the Lord. These differences are so innumerable that not even the most universal genera of them can be computed; and there is not the least of difference that is not disposed in most perfect order, so as to conspire most harmoniously to a common unity, and the common unity to unanimity of individuals, and thereby to the happiness of all from each, and of each from all. Each angel and each society is therefore an image of the universal heaven, and is as it were a little heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.