Bible

 

Génesis 26:20

Studie

       

20 Y los pastores de Gerar riñeron con los pastores de Isaac, diciendo: El agua es nuestra; por eso llamó el nombre del pozo Esek, porque habían altercado con él.

Komentář

 

Tierra

  
by Brita Conroy

Tierra" es una palabra general que puede ser pensada como un contenedor para otras palabras más específicas, como tierra, campo o jardín. Cada uno de estos significa una persona en una serie ascendente a medida que esa persona aprende verdades de la Biblia, piensa en ellas, y trata de aplicarlas a la vida. La serie representa la forma de convertirse en bueno y sabio. "Tierra" y "suelo" son términos que pueden ir en cualquier dirección, como en la parábola del sembrador (Mateo 13:4-8) había tanto tierra buena como mala, pero "campo" y "jardín" significan mentes que se regeneran hacia el bien. En el Apocalipsis la palabra "tierra" se utiliza tanto como un nivel del suelo, ya que la usamos en su sentido natural, como en el sentido de un grupo. La acción en este libro tiene lugar en la gran zona media del mundo espiritual, donde la gente va primero y donde se ordena. Hay tanto gente mala como buena allí, y a veces al final de una iglesia el mal puede tener gran influencia antes de que llegue un gran juicio. Este nivel del reino espiritual se llama la "tierra" a la que el dragón fue arrojado (Apocalipsis 12:9) y al que las estrellas cayeron (Apocalipsis 12:4). La "tierra" que se tragó el diluvio del dragón significa aquellas personas todavía sinceras dentro de la iglesia que descartaron el diluvio de las falsedades del dragón (Apocalipsis 12:15). "Tierra" en la Biblia puede significar una persona o un grupo de personas con ideas afines como en una iglesia. Pero se refiere específicamente a lo externo de la mente de la persona, o del pensamiento general del grupo. Si el cielo y la tierra se mencionan juntos, entonces tanto lo interno como lo externo de la mente son algo a tener en cuenta cuando se lee la historia de la creación.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3400

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3400. The fact that 'guilt' means blame or imputation of sin and of transgression against good and truth becomes clear from those places in the Word where 'guilt' is mentioned and also described, as in Isaiah,

Jehovah was willing to bruise Him and make Him imperfect. If You make His soul [full of] guilt, He will see His seed, He will prolong His days, and the will of Jehovah will prosper by His hand. Isaiah 53:10.

This refers to the Lord. 'Making His soul [full of] guilt' stands for sin imputed to Him and so for blame laid on Him by those who hated Him. Not that He drew any sin at all to Himself to bear it away.

In Ezekiel,

By the blood which you have shed, you have been held guilty, 1 and by your idols which you have made you are defiled. Ezekiel 22:4.

'Shedding blood' stands for doing violence to good, 374, 376, 1005, leading to guilt.

In David,

Those who hate the righteous will be held guilty. 2 Jehovah redeems the soul of His servants, nor will all who trust in Him be held guilty. 2 Psalms 34:21-22.

[2] 'Guilt' accordingly stands for all sin that remains. The separation of it by means of good from the Lord is redemption, which was also represented by the atonement made by the priest when people offered the guilt-offering, dealt with in Leviticus 5:1-19; 6:1-7; 7:1-10; 19:20-22; Numbers 5:1-8, where also types of guilt are listed, namely these: When people have heard a curse uttered but do not say they have heard it: When they have touched something unclean: When they have sworn to do evil: When they have sinned unintentionally against holy things that are Jehovah's: When they have done one of the things which they are commanded not to do: When they have refused to return to somebody his deposit: When they deny that they have found something that was lost, and have sworn falsely: When they have lain with a woman who is a slave, betrothed to another man, and not yet redeemed or made free: When they have committed any sin against another person by transgressing against Jehovah.

Poznámky pod čarou:

1. literally, have had guilt

2. literally, will have guilt

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.