Bible

 

Génesis 46

Studie

   

1 Y PARTIOSE Israel con todo lo que tenía, y vino á Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.

2 Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

3 Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas de descender á Egipto, porque yo te pondré allí en gran gente.

4 Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.

5 Y levantóse Jacob de Beer-seba; y tomaron los hijos de Israel á su padre Jacob, y á sus niños, y á sus mujeres, en los carros que Faraón había enviado para llevarlo.

6 Y tomaron sus ganados, y su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y viniéronse á Egipto, Jacob, y toda su simiente consigo;

7 Sus hijos, y los hijos de sus hijos consigo; sus hijas, y las hijas de sus hijos, y á toda su simiente trajo consigo á Egipto.

8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto, Jacob y sus hijos: Rubén, el primogénito de Jacob.

9 Y los hijos de Rubén: Hanoch, y Phallu, y Hezrón, y Carmi.

10 Y los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zohar, y Saúl, hijo de la Cananea.

11 Y los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.

12 Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.

13 Y los hijos de Issachâr: Thola, y Phua, y Job, y Simrón.

14 Y los hijos de Zabulón: Sered y Elón, y Jahleel.

15 Estos fueron los hijos de Lea, los que parió á Jacob en Padan-aram, y además su hija Dina: treinta y tres las almas todas de sus hijos é hijas.

16 Y los hijos de Gad: Ziphión, y Aggi, y Ezbón, y Suni, y Heri, y Arodi, y Areli.

17 Y los hijos de Aser: Jimna, é Ishua, é Isui y Beria, y Sera, hermana de ellos. Los hijos de Beria: Heber, y Malchîel.

18 Estos fueron los hijos de Zilpa, la que Labán dió á su hija Lea, y parió estos á Jacob; todas diez y seis almas.

19 Y los hijos de Rachêl, mujer de Jacob: José y Benjamín.

20 Y nacieron á José en la tierra de Egipto Manasés y Ephraim, los que le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.

21 Y los hijos de Benjamín fueron Bela, y Bechêr y Asbel, y Gera, y Naamán, y Ehi, y Ros y Muppim, y Huppim, y Ard.

22 Estos fueron los hijos de Rachêl, que nacieron á Jacob: en todas, catorce almas.

23 Y los hijos de Dan: Husim.

24 Y los hijos de Nephtalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Shillem.

25 Estos fueron los hijos de Bilha, la que dió Labán á Rachêl su hija, y parió estos á Jacob; todas siete almas.

26 Todas las personas que vinieron con Jacob á Egipto, procedentes de sus lomos, sin las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas fueron sesenta y seis.

27 Y los hijos de José, que le nacieron en Egipto, dos personas. Todas las almas de la casa de Jacob, que entraron en Egipto, fueron setenta.

28 Y envió á Judá delante de sí á José, para que le viniese á ver á Gosén; y llegaron á la tierra de Gosén.

29 Y José unció su carro y vino á recibir á Israel su padre á Gosén; y se manifestó á él, y echóse sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.

30 Entonces Israel dijo á José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, pues aun vives.

31 Y José dijo á sus hermanos, y á la casa de su padre: Subiré y haré saber á Faraón, y diréle: Mis hermanos y la casa de mi padre, que estaban en la tierra de Canaán, han venido á mí;

32 Y los hombres son pastores de ovejas, porque son hombres ganaderos: y han traído sus ovejas y sus vacas, y todo lo que tenían.

33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?

34 Entonces diréis: Hombres de ganadería han sido tus siervos desde nuestra mocedad hasta ahora, nosotros y nuestros padres; á fin que moréis en la tierra de Gosén, porque los Egipcios abominan todo pastor de ovejas.

   

Komentář

 

Benjamin

  

In Genesis 35:18, Benjamin signifies the quality of the spiritual of the celestial, intermediate between the spiritual and the celestial. (Arcana Coelestia 4592, 5469)

In Revelation 7:8, Deuteronomy 33:12, Benjamin signifies the Word in its lowermost sense, which is natural. (Apocalypse Explained 449[10])

In Genesis 35:18, Benjamin (as Benoni) signifies a state of temptation, one of mourning. (Arcana Coelestia 4591)

In Jeremiah 6:1, Benjamin signifies people who have conjunction with the Lord in the lowest heaven. (The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 72)

Benjamin, as the beloved of the Lord, signifies spiritual truth from celestial good. (Arcana Coelestia 4592[7])

(Odkazy: Apocalypse Explained 449)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5469

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5469. 'Assuredly we are guilty concerning our brother' means that they were blameworthy because they had alienated the internal by their non-acceptance of good. This is clear from the meaning of 'being guilty' as being blameworthy and subject to the imputation [of sin] because good and truth have been cast aside, dealt with in 3400; and from the representation of Joseph, 'their brother' concerning whom they were guilty, as the internal which they had cast aside or alienated. For Joseph and Benjamin represent the internal aspect of the Church, while the remaining ten sons of Jacob represent its external aspect - 'Rachel', from whom Joseph and Benjamin were born, being the affection for interior truth, and 'Leah' the affection for exterior truth, 3758, 3782, 3793, 3819.

[2] In this chapter 'Joseph' represents the celestial of the spiritual or truth from the Divine, which is the internal; 'Benjamin' represents the spiritual of the celestial, which is the intermediary going forth from the internal; and the remaining 'ten sons of Jacob' represent the truths known to the external Church and so truths that are present in the natural, as stated many times above. This chapter also deals with the joining of the internal aspect of the Church to its external aspect, corporately and in every specific part; for each person individually must be a Church if he is to form part of the Church as a corporate whole. But in the highest sense the chapter deals with the way in which the Lord united the Internal to the External within His Human so as to make this Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.