31
Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.
31
Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.
5366. And Pharaoh said to all Egypt. That this signifies perception, is evident from the signification of “saying” in the historicals of the Word, as being to perceive (n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2061, 2080, 2862, 3395, 3509); from the representation of Pharaoh, as being the natural in general (n. 5160); and from the signification of “all Egypt,” as being both naturals (n. 5276, 5364). From this it is plain that by “Pharaoh said to all Egypt” is signified perception in both naturals, in general and in particular.
2862. And it was told Abraham, saying. That this signifies the Lord’s perception, is evident from the signification of “telling,” as being to think and reflect; and of “saying” as being to perceive-explained often before. The Lord’s reflecting and perceiving, treated of in the internal sense of the Word, cannot be expressed in the historical form in any other way than by “telling and saying.” In itself also reflection and perception is an internal telling and saying.