Bible

 

Génesis 28

Studie

   

1 ENTONCES Isaac llamó á Jacob, y bendíjolo, y mandóle diciendo: No tomes mujer de las hijas de Canaán.

2 Levántate, ve á Padan-aram, á casa de Bethuel, padre de tu madre, y toma allí mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre.

3 Y el Dios omnipotente te bendiga y te haga fructificar, y te multiplique, hasta venir á ser congregación de pueblos;

4 Y te dé la bendición de Abraham, y á tu simiente contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dió á Abraham.

5 Así envió Isaac á Jacob, el cual fué á Padan-aram, á Labán, hijo de Bethuel Arameo, hermano de Rebeca, madre de Jacob y de Esaú.

6 Y vió Esaú cómo Isaac había bendecido á Jacob, y le había enviado á Padan-aram, para tomar para sí mujer de allí; y que cuando le bendijo, le había mandado, diciendo: No tomarás mujer de las hijas de Canaán;

7 Y que Jacob había obedecido á su padre y á su madre, y se había ido á Padan-aram.

8 Vió asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal á Isaac su padre;

9 Y fuése Esaú á Ismael, y tomó para sí por mujer á Mahaleth, hija de Ismael, hijo de Abraham, hermana de Nabaioth, además de sus otras mujeres.

10 Y salió Jacob de Beer-seba, y fué á Harán;

11 Y encontró con un lugar, y durmió allí porque ya el sol se había puesto: y tomó de las piedras de aquel paraje y puso á su cabecera, y acostóse en aquel lugar.

12 Y soñó, y he aquí una escala que estaba apoyada en tierra, y su cabeza tocaba en el cielo: y he aquí ángeles de Dios que subían y descendían por ella.

13 Y he aquí, Jehová estaba en lo alto de ella, el cual dijo: Yo soy Jehová, el Dios de Abraham tu padre, y el Dios de Isaac: la tierra en que estás acostado te la daré á ti y á tu simiente.

14 Y será tu simiente como el polvo de la tierra, y te extenderás al occidente, y al oriente, y al aquilón, y al mediodía; y todas las familias de la tierra serán benditas en ti y en tu simiente.

15 Y he aquí, yo soy contigo, y te guardaré por donde quiera que fueres, y te volveré á esta tierra; porque no te dejaré hasta tanto que haya hecho lo que te he dicho.

16 Y despertó Jacob de su sueño dijo: Ciertamente Jehové está en este lugar, y yo no lo sabía.

17 Y tuvo miedo, y dijo: ­Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.

18 Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.

19 Y llamó el nombre de aquel lugar Beth-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero.

20 E hizo Jacob voto, diciendo: Si fuere Dios conmigo, y me guardare en este viaje que voy, y me diere pan para comer y vestido para vestir,

21 Y si tornare en paz á casa de mi padre, Jehová será mi Dios,

22 Y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios: y de todo lo que me dieres, el diezmo lo he de apartar para ti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3737

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3737. And Jehovah shall be to me for God. That this signifies that the Divine natural also was Jehovah, is evident from the series of things in the supreme internal sense, which treats of the unition of the Lord’s Human with His Divine; but in order that this sense may appear, the thought must be abstracted from the history of Jacob and be kept fixed on the Lord’s Divine Human, and in this case on His Divine natural, which is represented by Jacob. The human itself, as before repeatedly stated, consists of the rational, which is the same as the internal man, and of the natural, which is the same as the external man, and also of the body, which serves the natural as a means or outermost organ for living in the world, and through the natural serves the rational, and moreover through the rational, serves the Divine. Inasmuch as the Lord came into the world in order that He might make the whole human in Himself Divine, and this according to Divine order; and as by Jacob is represented the Lord’s natural, and by his life of sojourning, in the supreme sense, how the Lord made His natural Divine, therefore here, where it is said, “if I shall return in peace to the house of my father, Jehovah shall be to me for God,” there is signified the unition of the Lord’s Human with His Divine, and that as to the Divine natural also He should be Jehovah, through the unition of the Divine Essence with the Human, and of the Human with the Divine. This unition is not to be understood as being a unition of two who are distinct from each other, and conjoined merely by love; as a father with a son, when the father loves the son and the son the father; or as when a brother loves a brother, or a friend a friend; but it is a real unition into a one in order that they may be not two but one (as the Lord also repeatedly teaches); and because they are a one, therefore the whole Human of the Lord is the Divine being or Jehovah (see n. 1343, 1736, 2156, 2329, 2447, 2921, 3023, 3035).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1343

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1343. That “Eber” was a nation called, from Eber as its father, the Hebrew nation, and that thereby is signified the worship in general of the Second Ancient Church, is evident from those historical parts of the Word wherein it is spoken of. From that nation, because the new worship commenced there, all were called Hebrews who had a similar worship. Their worship was of the kind that was afterwards restored among the descendants of Jacob; and its chief characteristic consisted in their calling their God “Jehovah,” and in their having sacrifices. The Most Ancient Church with unanimity acknowledged the Lord, and called Him Jehovah, as is evident from the first chapters of Genesis, and elsewhere in the Word. The Ancient Church, that is, the church after the flood, also acknowledged the Lord, and called Him Jehovah, especially those who had internal worship, and were called “sons of Shem.” The others, who were in external worship, also acknowledged Jehovah, and worshiped Him. But when internal worship became external, and still more when it became idolatrous, and when each nation began to have its own god whom it worshiped, the Hebrew nation retained the name Jehovah, and called their God Jehovah; and hereby were distinguished from the other nations.

[2] Together with their external worship, the descendants of Jacob in Egypt lost this also-that they called their God Jehovah; nay, Moses himself did so; and therefore they were instructed first of all that Jehovah was the God of the Hebrews, and the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob; as may be seen from these words in Moses:

Jehovah said unto Moses, Thou shalt come in, thou and the elders of Israel, to the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah the God of the Hebrews hath met with us; and now let us go, we pray thee, a three days’ journey into the wilderness, and we will sacrifice to Jehovah our God (Exodus 3:18). Again:

Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go. And they said, The God of the Hebrews hath met with us; let us go, we pray thee, a three days’ journey into the wilderness, and we will sacrifice to Jehovah our God (Exodus 5:2-3).

[3] That together with the worship the descendants of Jacob in Egypt lost also the name of Jehovah, may be seen from these words in Moses:

Moses said unto God, Behold, when I come unto the sons of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they shall say to me, What is His name? what shall I say unto them? And God said unto Moses, I AM WHO I AM. And He said, Thus shalt thou say unto the sons of Israel, I AM hath sent me unto you. And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the sons of Israel, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name to eternity (Exodus 3:13-15).

[4] From these words it is evident that even Moses did not know Jehovah; and that they were distinguished from others by the name of Jehovah the God of the Hebrews. Hence in other places also Jehovah is called the God of the Hebrews:

Thou shalt say unto Pharaoh, Jehovah the God of the Hebrews hath sent me unto thee (Exodus 7:16).

Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews (Exodus 9:1, 13).

And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews (Exodus 10:3).

And in Jonah:

I am a Hebrew; and I fear Jehovah the God of the heavens (Jonah 1:9).

And also in Samuel:

The Philistines heard the voice of the shouting, and said, What meaneth the voice of this great shouting in the camp of the Hebrews? And they knew that the ark of Jehovah was come into the camp. And the Philistines said, Woe unto us! Who shall deliver us out of the hand of these august gods? These are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness. Be like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews (1 Samuel 4:6, 8-9).

Here also it is evident that the nations were distinguished by the gods on whose name they called, and the Hebrew nation by Jehovah.

[5] That the second essential of the worship of the Hebrew nation consisted in sacrifices, is also evident from passages cited above (Exodus 3:18; 5:2-3); as well as from the fact that the Egyptians abominated the Hebrew nation on account of this worship, as is evident from these words in Moses:

Moses said, It is not right so to do, for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God; lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us? (Exodus 8:26).

For this reason the Egyptians so abominated the Hebrew nation that they would not eat bread with them (Genesis 43:32). It is also evident from all this that the posterity of Jacob was not the only Hebrew nation, but all who had such worship; and therefore in Joseph’s time the land of Canaan was called the land of the Hebrews:

Joseph said, I was stolen away out of the land of the Hebrews (Genesis 40:15).

[6] That there were sacrifices among the idolaters in the land of Canaan, may be seen from many passages, for they sacrificed to their gods-to the Baals and others; and moreover Balaam, who was from Syria where Eber dwelt and whence the Hebrew nation came, not only offered sacrifices before the descendants of Jacob came into the land of Canaan, but also called Jehovah his God. That Balaam was from Syria, whence came the Hebrew nation, see Numbers 23:7; that he offered sacrifices, Numbers 22:39-40; 23:1-3, 14, 29; that he called Jehovah his God, Numbers 22:18, and throughout the chapter. What is said of Noah (Genesis 8:20), that he offered burnt-offerings to Jehovah, is not true history, but is history so made up, because by burnt-offerings there is signified the holy of worship, as may there be seen. From all this it is now evident what is signified by “Ber,” or by the Hebrew nation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.