Bible

 

Génesis 24:14

Studie

       

14 Sea, pues, que la moza á quien yo dijere: Baja tu cántaro, te ruego, para que yo beba; y ella respondiere: Bebe, y también daré de beber á tus camellos: que sea ésta la que tú has destinado para tu siervo Isaac; y en esto conoceré que habrás hecho miseric

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3033

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3033. Beware thou that thou bring not back my son thither. That this signifies that it could by no means be conjoined, is evident from what was said above (n. 3031), where it was explained what is signified in the internal sense by bringing back his son to the land from which Abraham went forth. That an affection which does not agree with truth cannot be conjoined with the good of the rational, is evident from what has been said above concerning the conjunction of good and truth, or what is the same, concerning the heavenly marriage (see n. 2173, 2507, 2727-2759). (That on this account the ancients instituted a marriage between the affection of good and the affection of truth, may be seen above, n. 1904; also that falsity cannot possibly be conjoined with good, or truth with evil, because they are of a contrary nature, n. 2388, 2429, 2531; and that good is insinuated into the knowledges of truth as its own recipient vessels, and that thus conjunction is effected, n. 1469, 1496, 1832, 1900, 1950, 2063, 2189, 2261, 2269, 2428, 2434, 2697.)

[2] That there can be no conjunction of falsity with good, or of truth with evil, but only of falsity with evil, and of truth with good, it has been given me to perceive to the life; and I have perceived that the case is as follows: When a man has the affection of good, that is, when he wills good from the heart, then whenever anything is to be thought of that is to be willed and done, his good willing flows into his thinking, and there it applies itself to the knowledges which are there, and joins itself with them as its recipient vessels, and by this conjunction impels him so to think, to will, and to act. It is as it were an ingrafting of good in truths or in the knowledges of truth. But when a man has not the affection of good, but the affection of evil, that is, then he wills evil (as when he believes all to be good that is for himself, so that he may become great and may be rich, thus possess honor and wealth, and this is his end), then when anything is to be thought of that is to be willed and done, his willing equally flows into his thinking, and there excites knowledges which appear in the semblance of truth; and so it impels the man to think, to will, and to do; and this by a wrong application of knowledges, and by looking upon certain general truths which he has drawn from the sense of the letter of the Word or from other knowledge as being applicable in every sense: it is in this way that evil is coupled with falsity, for in this case the truth which is therein is deprived of all the essence of truth.

[3] In the other life such persons (however much in this life they may have seemed to be more highly instructed than others) are more stupid than others and so far as they are in the persuasion that they are in truth, they induce thick darkness on others. Such have at times been with me; but they were not susceptible of any affection of good from truth, howsoever the truths were recalled to their mind which they had known in the life of the body; for evil was with them, with which truths could not be conjoined. Neither can such persons be in the company of the good; but if there is anything of natural good with them, they are vastated even till they know nothing of truth; and then there is insinuated into the remaining good something of truth, as much as the little remaining good can receive. But they who have been in the affection of good from the heart, are able to receive all truth in accordance with the amount and the quality of the good that has been with them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1950

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1950. His hand against all. That this signifies that it will wage war upon whatever is not true, and that “the hand of all against him” signifies that falsities will fight back, is evident from the fact that by “Ishmael,” as before said, is signified rational truth separated from good; and when it is said of this truth that “its hand is against all, and the hand of all against it,” it is evident that such is the signification of these words. It was stated above that by Abram is represented the Lord’s internal man, or what is the same, His Divine celestial and spiritual; by Isaac the Lord’s interior man, or His Divine rational; and by Jacob the Lord’s exterior man, or His Divine natural. The words before us treat of the rational as it would be if not united to the internal, that is, to the Divine celestial and spiritual. Because this rational had its nature from the life of affection of memory-knowledges, that is, from Hagar the Egyptian, Sarai’s handmaid, and because this life pertained to the external man, which had an hereditary nature from the Lord’s mother that was to be fought against and expelled, therefore the rational is here described such as it would be if devoid of rational good. But after the Lord had humbled, that is, had afflicted and subjugated that hereditary nature by means of the combats of temptations and by victories, and had vivified His rational itself with Divine good, it then became “Isaac,” that is, it is represented by Isaac; Ishmael, together with Hagar his mother, being cast out of the house.

[2] All the genuine rational consists of good and truth, that is, of the celestial and the spiritual. Good, or the celestial, is its very soul or life; truth, or the spiritual, is what receives its life from this. Without life from celestial good, the rational is such as is here described, that is, it fights against all, and all fight against it. Rational good never fights, however it is assailed; because it is mild and gentle, patient and yielding; for its character is that of love and mercy. Yet although it does not fight, it conquers all, nor does it ever think about combat, or glory on account of victory; and this because it is Divine, and is safe of itself. For no evil can attack good; it cannot even continue to exist in the sphere where good is, for when this merely approaches, evil withdraws and falls back of itself; for evil is infernal, and good is heavenly. Very similar is the case with the celestial spiritual, that is, with truth from a celestial origin, or with truth which is from good, for this truth is truth that is formed by good, so that it may be called the form of good.

[3] But truth separated from good, which is here represented by Ishmael and is described in this verse, is altogether different, being like a wild-ass, and fighting against all, and all against it; in fact it thinks of and breathes scarcely anything but combats; its general delectation, or reigning affection, is to conquer, and when it conquers it glories in the victory; on which account it is described as an “onager,” or mule of the wilderness, that is, the wild-ass, which cannot be with others. Such a life is a life of truth without good, yea, a life of faith without charity, and therefore when a man is being regenerated, this is indeed effected by means of the truth of faith, but still at the same time by means of a life of charity, which the Lord insinuates in accordance with the increments of the truth of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.