Bible

 

Génesis 18:11

Studie

       

11 Y Abraham y Sara eran viejos, entrados en días: á Sara había cesado ya la costumbre de las mujeres.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2190

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2190. 'And he said, Behold, in the tent' means that it existed within holiness. This is clear from the meaning of 'a tent' as holiness, dealt with in 414, 1102, 1566, 2145. Rational truth is said to have existed within holiness because it existed within good. All good is called holy because it is an attribute of love and charity, which are derived wholly from the Lord. But as are forms of good, so are forms of holiness. Goods are formed, that is, they are born and develop, through the truths of faith. The nature of them therefore depends on the nature and the amount of the truth of faith that has been implanted in charity, as stated immediately above in 2189. From this it becomes clear that forms of good or holiness differ with each individual. Although they seem to be alike in the outward form they take they are not alike in their inward forms. And this applies both to people who are outside the Church and to those inside it. Within the good of charity residing with a person more is present than man can possibly believe. Present within it are all things that constitute his faith, and consequently they are present in the holiness of his worship. The nature of the holiness of his worship is visible to the angels as if seen in broad daylight, even though that person knows nothing further than that some degree of holiness exists with him. Myriads upon myriads of his thoughts concerning the goods and truths of faith and of the affections deriving from these are present within the holiness existing within him. But the general character of the holiness of worship will in the Lord's Divine mercy be spoken of elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2072

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2072. 'And laughed' means the affection for truth. This becomes clear from the origin and essential nature of laughter. In origin it is nothing other than the affection for truth or the affection for falsity, which produces the mirth and pleasure exhibited in the face by means of laughter. This shows that the essential nature of laughter is nothing else. Actually laughter is something external belonging to the body since it belongs to the face; but in the Word interior things are expressed and are-meant by exterior. Just as all interior affections of both areas of mind (animus et mens) are expressed and meant by the face; interior hearing and obedience by the ear; internal sight, which is understanding, by the eye; power and strength by the hand and arm; and so on; so is the affection for truth expressed and meant by laughter.

[2] The principal element in man's rational is truth. Also present in the rational there is the affection for good, but this affection is present within the affection for truth, as the soul within it. The affection for good present within the rational does not express itself in laughter but in a type of joy and a resulting sense of delight which does not laugh. For laughter generally entails something that is not so good. The reason truth is the principal element in the rational man is that the rational is formed by means of cognitions of truth, for there is no other possible way in which anyone can become rational. Cognitions of good are truths just as much as cognitions of truth are truths.

[3] That 'laughter' here means the affection for truth becomes clear from the fact that this verse records Abraham's having laughed, as did Sarah both before Isaac was born and after, and also from the fact that he was given the name Isaac from 'laughter', for the word 'Isaac' means laughter. The fact that Abraham laughed when he heard about Isaac is clear from the present verse, for it is actually stated that when he heard about a son by Sarah he laughed. Sarah's laughing as well before the birth of Isaac when she heard from Jehovah that she was going to give birth is referred to as follows,

When Sarah heard at the tent door Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old, shall I have the pleasure, and my lord being an old man? And Jehovah said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I in truth bear now I have grown old? Sarah denied it, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh. Genesis 18:12-13, 15.

Also later on after Isaac's birth,

Abraham called the name of his son Isaac (laughter). Sarah said, God has made laughter for me; everyone hearing of it will laugh at me. Genesis 21:3, 6.

Unless 'laughing' and the name Isaac, which means laughter, embodied such things these occurrences would never have been mentioned.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.