Bible

 

Ezequiel 47

Studie

   

1 HIZOME tornar luego á la entrada de la casa; y he aquí aguas que salían de debajo del umbral de la casa hacia el oriente: porque la fachada de la casa estaba al oriente: y las aguas descendían de debajo, hacia el lado derecho de la casa, al mediodía del a

2 Y sacóme por el camino de la puerta del norte, é hízome rodear por el camino fuera de la puerta, por de fuera al camino de la que mira al oriente: y he aquí las aguas que salían al lado derecho.

3 Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, é hízome pasar por las aguas hasta los tobillos.

4 Y midió otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta los lomos.

5 Y midió otros mil, é iba ya el arroyo que yo no podía pasar: porque las aguas se habían alzado, y el arroyo no se podía pasar sino á nado.

6 Y díjome: ¿Has visto, hijo del hombre? Después me llevó, é hízome tornar por la ribera del arroyo.

7 Y tornando yo, he aquí en la ribera del arroyo había árboles muy muchos de la una parte y de la otra.

8 Y díjome: Estas aguas salen á la región del oriente, y descenderán á la llanura, y entrarán en la mar: y entradas en la mar, recibirán sanidad las aguas.

9 Y será que toda alma viviente que nadare por donde quiera que entraren estos dos arroyos, vivirá: y habrá muy muchos peces por haber entrado allá estas aguas, y recibirán sanidad; y vivirá todo lo que entrare en este arroyo.

10 Y será que junto á él estarán pescadores; y desde En-gadi hasta En-eglaim será tendedero de redes: en su clase será su pescado como el pescado de la gran mar, mucho en gran manera.

11 Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.

12 Y junto al arroyo, en su ribera de una parte y de otra, crecerá todo árbol de comer: su hoja nunca caerá, ni faltará su fruto: á sus meses madurará, porque sus aguas salen del santuario: y su fruto será para comer, y su hoja para medicina.

13 Así ha dicho el Señor Jehová: Este es el término en que partiréis la tierra en heredad entre las doce tribus de Israel: José dos partes.

14 Y la heredaréis así los unos como los otros: por ella alcé mi mano que la había de dar á vuestros padres: por tanto, esta tierra os caerá en heredad.

15 Y este será el término de la tierra hacia la parte del norte; desde la gran mar, camino de Hethlon viniendo á Sedad;

16 Hamath, Berotha, Sibrahim, que está entre el término de Damasco y el término de Hamath; Haser-hatticon, que es el término de Hauran.

17 Y será el término del norte desde la mar de Haser-enon al término de Damasco al norte, y al término de Hamath al lado del norte.

18 Al lado del oriente, por medio de Hauran y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Israel, al Jordán: esto mediréis de término hasta la mar del oriente.

19 Y al lado del mediodía, hacia el mediodía, desde Tamar hasta las aguas de las rencillas; desde Cades y el arroyo hasta la gran mar: y esto será el lado austral, al mediodía.

20 Y al lado del occidente la gran mar será el término hasta en derecho para venir á Hamath: este será el lado del occidente.

21 Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.

22 Y será que echaréis sobre ella suertes por herencia para vosotros, y para los extranjeros que peregrinan entre vosotros, que entre vosotros han engendrado hijos: y los tendréis como naturales entre los hijos de Israel; echarán suertes con vosotros para he

23 Y será que en la tribu en que peregrinare el extranjero, allí le daréis su heredad, ha dicho el Señor Jehová.

   

Bible

 

Levítico 25:34

Studie

       

34 Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10694

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10694. 'And they were afraid to approach him' means that they could not bear an outward form of the Church, worship, and the Word such as this. This is clear from the meaning of 'being afraid to approach' as not being able to bear something, for those who cannot bear interior things are afraid to approach them; and from the representation of 'Moses' as the outward form that the Word, the Church, and worship take, containing what is inward, dealt with in 10563, 10571, 10607, 10614. The situation in all this is that those whose interest lies solely in things of the Church, worship, and the Word on an outward level devoid of what is inward cannot bear interior things. The reason for this is that those whose interest lies in outward things devoid of what is inward are ruled by selfish and worldly love, and consequently see by an inferior light, called natural illumination. But those whose interest lies in things of the Church, worship, and the Word on an inward level as well as those on an outward one are governed by love towards the neighbour and love to the Lord, and consequently see by the light of heaven. And since the two kinds of love are opposites, and consequently the two kinds of light are as well, one cannot bear the other. For when heavenly love, that is, love to the Lord and love towards the neighbour, flows into earthly loves, which are self-love and love of the world, it induces feelings of agony like the throes of death; and when heavenly light flows into worldly light, it induces thick darkness and consequently stupidity. So it is that an outward form devoid of inward content cannot bear any outward form when it does have an inner content. Since the Jewish nation was like this they could not bear to hear about the Lord, or about love and faith in Him, which are the interior things of the Word, the Church, and worship. These then are the things which are meant when it says that the children of Israel were afraid to approach Moses because the skin of his face gleamed. What it is that 'the skin of Moses' face' means, see above in 10691.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.