Bible

 

Éxodo 25

Studie

   

1 Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:

2 Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.

3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,

4 Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,

5 Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;

6 Aceite para la luminaria, especias para el Aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;

7 Piedras de onix, y Piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.

8 Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.

9 Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.

10 Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.

11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.

12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.

13 Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.

14 Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.

15 Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.

16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.

17 Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.

18 Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.

19 Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.

20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.

21 Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

22 Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.

23 Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.

24 Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.

25 Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.

26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.

27 Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.

28 Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.

30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.

31 Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:

32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:

33 Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y Tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:

34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.

35 Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.

36 Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.

37 Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:

38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.

39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.

40 Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.

   

Bible

 

Hebreos 9:2

Studie

       

2 Porque el tabernáculo fué hecho: el primero, en que estaban las lámparas, y la mesa, y los panes de la proposición; lo que llaman el Santuario.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4776

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4776. 'An evil wild animal has devoured him' means that desires for evil annihilated it. This is clear from the meaning of 'an evil wild animal' as a lie invented out of a life of evil desires, dealt with in 4729, and therefore as such desires; and from the meaning of 'devouring' as annihilating, because it has reference to the truth of the Church. The one great Truth the Church possesses is that love to the Lord and love towards the neighbour are first and foremost, Mark 12:29-31, a truth that evil desires annihilate. For those who lead a life of evil desires cannot lead a life of love and charity since these two kinds of life are complete opposites. A life of evil desires is one in which a person loves only himself and not his neighbour except out of self-interest or for his own sake. People like this therefore annihilate charity among themselves, and those who annihilate charity also annihilate love to the Lord; for charity is the only means through which anyone loves the Lord, and the Lord dwells within charity. An affection that belongs to charity is a genuine heavenly affection, which comes from the Lord alone. From this it may be seen that desires for evil annihilate the one great truth the Church possesses; and once it has been annihilated some other means is invented which is called the way to salvation; and this is faith. When faith moreover is separated from charity actual truths are defiled, for in that case no knowledge exists any longer of what charity is, or even of what the neighbour is. Nor as a consequence does any knowledge exist about the inner essence of a human being, nor indeed of what heaven is. For the essence of a human being, or heaven within him, is charity, which consists in goodwill to others, to his community, to his country, to the Church, to the Lord's kingdom, and so to the Lord Himself. From this one may deduce what truth possessed by the Church must be like when there is no knowledge of the essential truths and when evil desires reign, standing opposed to these essential truths. When a life of evil desires speaks about them, are not truths defiled to such an extent that they cease to be recognizable?

[2] The truth that no one can be saved unless he has led a good charitable life, and so has acquired affections for that life, which exist in him as goodwill shown to others and as good deeds done to them which are motivated by that goodwill; also, the truth that no one can possibly accept the truths of faith - that is to say, take them in and make them his own - except him who leads a charitable life, have been made perfectly plain to me from those in heaven to whom I have been allowed to speak. Everyone there is a form of charity, the beauty and goodness of that form depending on the nature of the charity. The pleasure, bliss, and happiness of those there flow from their being able - because they are motivated by goodwill - to do good to others. Anyone who has not been leading a charitable life cannot possibly know that heaven and heavenly joy consist in goodwill and in good deeds motivated by that goodwill. To one of his kind heaven consists in goodwill shown to himself, with any good deeds done to others being motivated by this selfish goodwill. But this is in fact hell; for as has been stated, heaven is distinguished from hell in that heaven consists in doing good because one is motivated by goodwill, and hell in doing ill because one is motivated by ill will. Those governed by love towards the neighbour are motivated by goodwill to do good deeds, but those governed by self-love are motivated to do ill ones by ill will. The reason the latter are like this is that they love no one but themselves, and others only insofar as they see themselves in others, and others in themselves. They also hate these others, that hatred revealing itself the moment these go away from them and are no longer part of them. They are like robbers who love one another while they are in league with one another; but at heart they long to kill one another if any spoils can be gained by doing so.

[3] From all this one may see what heaven is, namely love towards the neighbour, and what hell is, namely self-love. Those governed by love towards the neighbour are able to accept all truths of faith, to take them in and make them their own; for love towards the neighbour holds every truth of faith within it since it has heaven within it and the Lord within it. But those governed by self-love cannot possibly accept the truths of faith since hell lies within that love. In no way can they accept the truths of faith apart from doing so for the sake of improving their own positions and for the sake of material gain; thus they cannot possibly take them in and make them their own. What they do take in and make their own are denials of the truth. For in their hearts they do not believe in the existence of hell and heaven, or in the life after death. Nor therefore do they believe anything that is said about hell and heaven, or about the life after death, and so nothing whatever from the Word and from doctrine regarding faith and charity. They seem to themselves to be believers when they take part in worship, but they do so because that state has been instilled into them since early childhood. But as soon as they leave that worship behind them they also leave that state of belief behind them. At this point, now left to think for themselves, they do not have any belief at all; and what is more, the life that their love fires them to lead causes them to think up ideas to justify it. These ideas they call truths, and also back them up from the literal sense of the Word; but they are in fact falsities. This is what all are like who in life and doctrine are adherents to faith separated from charity.

[4] In addition it should be recognized that a person's love includes everything, for his love determines the life he leads, and therefore only into a person's love does the Lord enter with His life. As is people's love therefore, so is their life because so is their reception of it. Love towards the neighbour receives the life of heaven, while self-love receives the life of hell. Thus everything of heaven lies within love towards the neighbour, and everything of hell within self-love. The fact that love includes everything may be illustrated by many observations of nature. All living creatures, not only those that walk on dry land but also those which fly in the air or swim in water, move in response to their own love. Into their love comes whatever is of use to them in the life they lead, that is, to their feeding, housing, and reproducing themselves. Therefore every genus knows its own food, dwelling-places, and mating habits such as pairing off, building nests, laying eggs, and rearing chicks.

[5] Bees likewise know how to build cells, extract honey from flowers, fill honeycombs with it, and make provision for the winter. Indeed they know how to establish a system of government under a single ruler, besides many other remarkable activities. All this is a product of what is entering their love, it being merely the different forms their affections take that lead to the different results their life produces. Their love includes all this. So what would heavenly love include if the human being was governed by heavenly love? Would not the whole of wisdom and intelligence as these exist in heaven be included? From this too it is evident that those who have led charitable lives, these and no others, are accepted into heaven, and that because they have charity they have the ability to accept and take in all truths, that is, every truth of faith. The reverse however takes place with adherents to faith separated from charity, that is, to those who know some truths but have no charity. Their love accepts ideas such as are suited to itself; that is to say, self-love and love of the world accept ideas that are the reverse of truths, the kind that exist in hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.