Bible

 

Éxodo 11

Studie

   

1 Y JEHOVA dijo á Moisés: Una plaga traeré aún sobre Faraón, y sobre Egipto; después de la cual él os dejará ir de aquí; y seguramente os echará de aquí del todo.

2 Habla ahora al pueblo, y que cada uno demande á su vecino, y cada una á su vecina, vasos de plata y de oro.

3 Y Jehová dió gracia al pueblo en los ojos de los Egipcios. También Moisés era muy gran varón en la tierra de Egipto, á los ojos de los siervos de Faraón, y á los ojos del pueblo.

4 Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,

5 Y morirá todo primogénito en tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras la muela; y todo primogénito de las bestias.

6 Y habrá gran clamor por toda la tierra de Egipto, cual nunca fué, ni jamás será.

7 Mas entre todos los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua: para que sepáis que hará diferencia Jehová entre los Egipcios y los Israelitas.

8 Y descenderán á mí todos estos tus siervos, é inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salióse muy enojado de con Faraón.

9 Y Jehová dijo á Moisés: Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto.

10 Y Moisés y Aarón hicieron todos estos prodigios delante de Faraón: mas Jehová había endurecido el corazón de Faraón, y no envió á los hijos de Israel fuera de su país.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7648

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7648. 'And your houses will be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians' means that falsity will reign in every single thing in the natural from the inner part of it to the outermost. This is clear from the meaning of 'being filled' as reigning, dealt with below; and from the meaning of 'Pharaoh's houses, the houses of all his servants, and the houses of all the Egyptians' as every single thing in the natural, dealt with in 7753, 7355, at this point from the inner part of it to the outermost, in keeping with the explanation above in 7645. The reason why 'being filled' means reigning is that when a person's mind is filled with falsities arising from evils, filled so completely that leading others astray by means of falsities and doing evil give him delight, he is said to be ruled by this delight; and the actual affection that controls him is called his reigning affection. That which fills a person's entire mind, that is, both his thought and his will, is said to reign everywhere; what a person loves above all else and has as his end in view reigns in that universal way. It is present within every smallest part of his will and thought. What it is exactly that reigns everywhere may be recognized from the person's pleasure when he attains his ends, or his disappointment when he does not. That which reigns everywhere in a person shapes the contours of his spirit; the face of his spirit is in exact accord with it. If evil and falsity reign, his spirit is clothed with a devilish form; but if goodness and truth reign the form is angelic. For regarded in itself the spirit is affection embodied in a form; and the dominant affection is the essential form itself, while all its other affections adapt themselves to this.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7355

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7355. 'And into the house of your servants, and of your people' means everything in the natural. This is clear from the meaning of 'the house' as a person's mind the natural mind since it is used in reference to the Egyptians and Pharaoh's servants (for the meaning of 'house' as the mind, see just above in 7353); and from the meaning of 'Pharaoh's servants and people' as everything in the natural. Things present in the natural which serve to substantiate falsities are called 'servants'; and for the use of 'people' to refer to truths, or in the contrary sense falsities, see 1259, 1260, 3295, 3581, 4619, 6451, 6465. From all this it is evident that 'into the house of your (Pharaoh's) servants and people' means into everything in the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.