Bible

 

Zaharija 4

Studie

   

1 Potom vrati se anđeo koji mi govoraše, i probudi me kao čoveka koji se budi oda sna.

2 I reče mi: Šta vidiš? A ja rekoh: Vidim, eto, svećnjak sav od zlata, i gore na njemu čaša, i sedam žižaka njegovih na njemu, i sedam levaka za sedam žižaka što su gore na njemu,

3 I dve masline uza nj, jedna s desne strane čaši a jedna s leve.

4 I progovorih anđelu koji govoraše sa mnom, i rekoh: Šta je to, gospodaru moj?

5 A anđeo koji govoraše sa mnom odgovori i reče mi: Zar ne znaš šta je to? I rekoh: Ne, gospodaru moj.

6 A on odgovori i reče mi govoreći: To je reč Gospodnja Zorovavelju: ne silom ni krepošću nego Duhom mojim, veli Gospod nad vojskama.

7 Šta si ti, goro velika, pred Zorovaveljem? Ravnica; i on će izneti najviši kamen, s usklicima: Milost, milost njemu.

8 I dođe mi reč Gospodnja govoreći:

9 Ruke Zorovaveljeve osnovaše ovaj dom, Ruke će njegove i dovršiti, i poznaćeš da me je Gospod nad vojskama poslao k vama.

10 Jer ko je prezreo dan malih stvari? Jer će se radovati kad vidi kamen merački u ruci Zorovavelju, onih sedam očiju Gospodnjih koji prelaze svu zemlju.

11 Tada odgovarajući rekoh mu: Šta su one dve masline s desne strane svećnjaku i s leve?

12 I opet progovorih i rekoh mu: Šta su one dve grančice maslinove, što su među dva levka zlatna, koji toče zlato?

13 I reče mi govoreći: Zar ne znaš šta je to? A ja rekoh: Ne, gospodaru moj.

14 Tada reče: To su dve masline koje stoje kod Gospoda sve zemlje.

   

Komentář

 

Olive leaf plucked off in the dove’s mouth

  

'The olive leaf plucked off in the dove's mouth,' in Genesis 8:11, signifies some little part of the truth of faith. 'A leaf' is faith and 'olive' is the good of charity. 'To be plucked off' signifies that the truth of faith originates in the good of charity.

(Odkazy: Arcana Coelestia 879)