Bible

 

Naum 1

Studie

1 Breme Nineviji; knjiga od utvare Nauma Elkošanina.

2 Bog je revnitelj i Gospod je osvetnik; osvetnik je Gospod i gnevi se; Gospod se sveti protivnicima svojim, i drži gnev prema neprijateljima svojim.

3 Gospod je spor na gnev i velike je moći; ali nikako ne pravda krivca; put je Gospodnji u vihoru i buri, i oblaci su prah od nogu Njegovih.

4 Zaprećuje moru i isušuje ga, i sve reke isušuje, vene Vasan i Karmil, i cvet vasanski vene.

5 Gore se tresu od Njega, i humovi se rastapaju, a zemlja gori pred Njim i vasiljena i sve što živi u njoj.

6 Pred gnevom Njegovim ko će se održati? I ko će se opreti jarosti gneva Njegovog? Jarost se Njegova izliva kao oganj, i stene se raspadaju Pred Njim.

7 Dobar je Gospod, grad je u nevolji, i poznaje one koji se uzdaju u Nj.

8 Ali će silnom poplavom učiniti kraj mestu njenom, i tama će goniti neprijatelje Njegove.

9 Šta smišljate Gospodu? On će učiniti kraj; neće se dva puta podignuti pogibao.

10 Jer kao trnje spleteni i kao od vina pijani proždreće se kao suva slama.

11 Iz tebe je izašao koji smišlja zlo Gospodu, savetnik nevaljao.

12 Ovako veli Gospod: Ako i jesu u sili i mnogo ih ima, opet će se iseći i proći. Mučio sam te, neću te više mučiti.

13 Nego ću sada slomiti jaram njegov s tebe, i pokidaću tvoje okove.

14 Ali za tebe zapovedi Gospod da se ne seje više ime tvoje; iz doma bogova tvojih istrebiću likove rezane i livene; načiniću ti od njega grob kad budeš prezren.

15 Eto, na gorama noge onog koji nosi dobre glase, koji oglašuje mir. Praznuj, Juda, svoje praznike, ispunjaj zavete svoje, jer zlikovac neće više prolaziti po tebi; sasvim se zatro.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 741

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

741. That seduceth the whole world, signifies that pervert all things of the church. This is evident from the signification of "the whole world," as being all things of the church (of which presently); and as all things of the church are signified by "the whole world," so "to seduce it" signifies to pervert those things; for all things of the church are perverted when the good of charity, which is the good of life, is separated and removed from faith as not contributing and effecting anything to salvation. Thereby all things of the Word and thence all things of the church are falsified, for the Lord says that the law and the prophets 1 hang on these two commandments, "To love God above all things, and the neighbor as thyself." These two commandments signify to live and act according to the commandments of the Word; for to love is to will and to do, since what a man interiorly loves, that he wills, and what he wills that he does. "The law and the prophets" signify all things of the Word.

[2] There are two principles of evil and falsity into which the church successively falls. One is dominion over all things of the church and of heaven, which dominion is meant in the Word by "Babel" or "Babylonia;" into this the church falls by reason of evil; the other is the separation of faith from charity, in consequence of which separation all the good of life perishes; this is meant in the Word by "Philistia," and is signified by "the he-goat" in Daniel, and by "the dragon" in Revelation; into this the church falls by reason of falsity. But since this chapter treats of "the dragon," which especially signifies the religion of faith separate from charity, I will mention in passing some things whereby the defenders of faith separate seduce the world. They especially seduce by teaching that as from oneself no one can do good that is in itself good, or can do good without placing merit in it, so good works can contribute nothing to salvation; nevertheless, goods should be done on account of use for the public good; and these are the goods that are meant in the Word and thence in preachings, and in some of the prayers of the church. How great an error this is shall now be told. When a man does good from the Word, that is, because it is commanded by the Lord in the Word, he does it not from himself but from the Lord, for the Lord is the Word (John 1:1, 14), and the Lord is in those things that man has from the Word, as He teaches in these words in John:

He that keepeth My word, I will come unto him and will make My abode with him (John 14:23).

This is why the Lord so often commands that His words and commandments must be done; and that those who do them shall have eternal life; so also that everyone will be judged according to his works. From this it then follows that those who do good from the Word do good from the Lord, and good from the Lord is truly good, and so far as it is from the Lord there is no merit in it.

[3] That good from the Word, thus from the Lord, is truly good, is evident also from these words in Revelation:

I stand at the door and knock; if anyone hear My voice and open the door, I will come in to him and will sup with him and he with Me (Revelation 3:20).

This shows that the Lord is always and continually present and bestows the effort to do good, but that man must open the door, that is, must receive the Lord; and he receives Him when he does good from His Word. Although this appears to man to be done as of himself, yet it is not of man but of the Lord in him. It so appears to man because he has no other feeling than that he thinks from himself and acts from himself; and yet when he thinks and acts from the Word he does it as if of himself, therefore he then also believes that he does it of the Lord.

[4] From this it can be seen that the good that a man does from the Word is spiritual good, and that this conjoins man to the Lord and to heaven. But the good that a man does for the world's sake and for the sake of the communities in the world, which is called civil and moral good, conjoins him to the world and not to heaven. Moreover, the conjunction of the truth of faith is with spiritual good, which is the good of charity towards the neighbor, because faith in itself is spiritual, and what is spiritual cannot be conjoined with any other good than what is equally spiritual. But civil and moral good, separate from spiritual good, is not good in itself, because it is from man; yea, so far as self and the world lie concealed in it, it is evil; this good, therefore, cannot be conjoined with faith, yea, if it were to be conjoined faith would be dissipated.

[5] "To seduce the whole world" signifies to pervert all things of the church, because "the world" signifies in general the church as to all things of it, both goods and truths; but in particular it signifies the church in respect to good; this is the signification of "world" when "the earth" also is mentioned. That "the earth" in the Word signifies the church has been shown above (n. 304, 697); but when "the world" is also mentioned "the earth" signifies the church in respect to truth. For there are two things that constitute the church, namely, truth and good, and these two are signified by "earth" and "world" in the following passages.

[6] In Isaiah:

With my soul have I desired Thee in the night; yea, with my spirit in the midst of me have I early waited for Thee; for when Thou teachest the earth Thy judgments, the inhabitants of the world learn righteousness (Isaiah 26:9).

"Night" signifies a state in which there is no light of truth, and "morning" a state in which there is the light of truth; the latter state is from love, but the former is when there is as yet no love. So "the soul that desired Jehovah in the night" signifies a life that is not yet in the light of truth; and "the spirit in the midst of him with which he waited for Jehovah in the morning" signifies a life that is in the light of truth; so it is added, "for when Thou teachest the earth Thy judgments, the inhabitants of the world learn righteousness," which signifies that the church is in truths from the Lord, and by means of truths is in good; "earth" signifying the church in respect to truths, and "world," the church in respect to good; for "judgment" in the Word is predicated of truth, and "righteousness" of good, and "inhabitants" signifying the men of the church who are in the goods of doctrine and thence of life. (That "judgment" in the Word is predicated of truth, and "righteousness" of good, may be seen in the Arcana Coelestia 2235, 9857; and that "to inhabit" signifies to live, and thence "inhabitants" those who are in the good of doctrine and thus of life, may be seen above, n. 133, 479, 662)

[7] In Lamentations:

The kings of the earth believed not, and all the inhabitants of the world, that the enemy and the adversary would come into the gates of Jerusalem (Lamentations 4:12).

"The kings of the earth" signify the men of the church who are in truths, and "the inhabitants of the world" the men of the church who are in good; that "kings" signify those who are in truths may be seen above (n. 31, 553, 625); and that "the inhabitants" signify those who are in good has been shown just above. Thence it is clear that the "earth" signifies the church in respect to truths, and the "world" the church in respect to good. And as all things of the doctrine of the church were destroyed by falsities and evils, it is said that "they believed not that the enemy and the adversary would come into the gates of Jerusalem;" "enemy" signifying the falsities that destroyed the truths of the church, which are meant by "the kings of the earth," and "adversary" signifying the evils that destroyed the goods of the church, which are meant by "the inhabitants of the world;" "Jerusalem" meaning the church in respect to doctrine.

[8] In David:

Let all the earth fear Jehovah, let all the inhabitants of the world stand in awe of Him (Psalms 33:8).

Here, too, the "earth" signifies those who are in the truths of the church, and "the inhabitants of the world" those who are in the goods of the church. In the same:

The earth is Jehovah's and the fullness thereof, the world and they that dwell therein; He hath founded it upon the seas, and established it upon the rivers (Psalms 24:1, 2).

Here, also, the "earth" signifies the church in respect to truth, and "the fullness thereof" signifies all truths in the complex; and the "world" signifies the church in respect to good, and "they that dwell" signify goods in the complex. What is signified by "founding it upon the seas and establishing it upon the rivers" may be seen above (n. 275, 518).

[9] In Isaiah:

We have conceived, we have travailed, we have as it were brought forth wind; we have not wrought salvation in the earth, and the inhabitants of the world 2 have fallen 3 (Isaiah 26:18).

Here, again, the "earth" stands for the church in respect to truths, and the "world" for the church in respect to goods. (The rest may be seen explained above, n. 721.) In the same:

Come near, ye nations, to hear, and attend ye people; let the earth hear and the fullness thereof, the world and all its offspring (Isaiah 34:1).

That "nations" mean those who are in goods, and "peoples" those who are in truths, may be seen above (n. 175, 331, 625); therefore it is added, "let the earth hear and the fullness thereof, the world and all its offspring," "the earth and the fullness thereof" signifying the church in respect to all truths, and "the world and all its offspring" the church in respect to all goods.

[10] In the same:

All ye inhabitants of the world and ye dwellers on the earth, when the ensign of the mountains shall be lifted up, see ye, and when the trumpet shall be sounded, hear ye (Isaiah 18:3).

"The inhabitants of the world and the dwellers on the earth" signify all in the church who are in goods and truths, as above; the Lord's coming is signified by "when the ensign of the mountains shall be lifted up, see ye, and when the trumpet shall be sounded, hear ye;" "the ensign upon the mountains," as well as "the sounding of the trumpet," signify a calling together to the church.

[11] In David:

Before Jehovah, for He cometh, for He cometh to judge the earth; He shall judge the world in righteousness and the peoples in truth (Psalms 96:13; 98:9).

This treats of the Lord's coming, and the last judgment at that time. Because the "world" signifies those of the church who are in good, and "peoples" those who are in truths, it is said that "He shall judge the world in righteousness and the peoples in truth;" "righteousness" as well as the "world" refers to good. In the same:

Before the mountains were brought forth, and before the earth and the world were formed, from everlasting and even to everlasting Thou art God (Psalms 90:2).

"Mountains" signify those who dwell upon mountains in the heavens, who are those that are in celestial good, while "the earth and the world" signify the church consisting of those who are in truths and in goods.

[12] In the same:

Jehovah reigneth, He is clothed with majesty, Jehovah is clothed with strength, He girdeth Himself; the world also shall be established, nor shall it be moved; Thy throne is established from then, Thou art from eternity (Psalms 93:1, 2).

This is said of the Lord when about to come into the world; and as He has glory and power from the Human that He united to His Divine, it is said that "He is clothed with majesty and strength," and that "He girdeth Himself;" for the Lord assumed the Human that He might have power to subjugate the hells. The church that He was about to establish and protect forever is signified by "the world that shall be established and shall not be moved," and "the throne that shall be established;" for the "world" signifies heaven and the church as to the reception of Divine good, and "throne" heaven and the church as to the reception of Divine truth.

[13] In the same:

Say among the nations, Jehovah reigneth; the world also shall be established, neither shall it be moved; He shall judge the peoples in uprightness; the heavens shall be glad and the earth shall rejoice (Psalms 96:10, 11).

This, too, is said of the Lord about to come, and of the church to be established by Him and protected to eternity, which is signified by "the world that shall be established and not moved," as above; and as the "world" signifies the church in respect to good it is added that "He shall judge the peoples in uprightness;" the "peoples," like "earth," signify those who are in the truths of the church, therefore it is said "the peoples of the earth," but "the inhabitants of the world;" "uprightness" also means truths. The joy of those who are in the church in the heavens and in the church on earth is signified by "the heavens shall be glad and the earth shall rejoice."

[14] In the same:

Jehovah shall judge the world in righteousness, He shall judge the peoples in uprightness (Psalms 9:8).

Because the "world" means the church in respect to good, and "righteousness" is predicated of good, it is said "Jehovah shall judge the world in righteousness;" and as those are called "peoples" who are in truths, and "uprightness" means truths, as above, it is said, "He shall judge the peoples in uprightness." In Jeremiah:

Jehovah maketh the earth by His power, and prepareth the world by His wisdom, and by His intelligence He stretcheth out the heavens (Jeremiah 10:12; 51:15).

"Jehovah maketh the earth by His power" signifies that the Lord establishes the church by the power of Divine truth; "He prepareth the world by His wisdom" signifies that He forms the church that is in good from Divine good by means of Divine truth; "by His intelligence He stretcheth out the heavens" signifies that thus He enlarges the heavens.

[15] In David:

The heavens are Thine and the earth is Thine, the world and the fullness thereof Thou hast founded (Psalms 89:11).

"The heavens and the earth" signify the church in the heavens and in the earths, both in respect to truths, and "the world and the fullness thereof" signifies the church in the heavens and in the earths, both in respect to goods, "fullness" meaning goods and truths in the whole complex. In the same:

If I were hungry I would not tell thee, for the world is Mine and the fullness thereof (Psalms 50:12).

This is said of sacrifices, that the Lord does not delight in them, but in confession and works, for it is added:

Should I eat the flesh of the stout ones, or drink the blood of he-goats? Sacrifice unto God confession, and pay thy vows to the Most High (Psalms 50:13-14).

So "if I should be hungry" signifies if I should desire sacrifices; but as the Lord desires worship from goods and truths it is said "for the world is Mine and the fullness thereof;" "fullness" signifying goods and truths in the whole complex, as above. This is said of the beasts that were sacrificed, but these signify in the spiritual sense various kinds of good and truth.

[16] In Matthew:

These good tidings of the kingdom shall be preached in all the world, for a witness unto all, and then shall the end come (Matthew 24:14).

Because the "world" signifies the church in respect to good it is said that "these good tidings shall be preached unto all nations," for the "nations" who are to hear and receive signify all who are in good. Moreover, "nations" signify all who are in evils, who also will hear; but then the "world" signifies the whole church when it is already in evils; therefore it is said that "then shall the end come."

[17] In the first book of Samuel:

Jehovah raiseth up the depressed out of the dust, He exalteth the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and He shall make them to inherit the throne of glory; for the bases of the earth are Jehovah's, and He hath set the world upon them (1 Samuel 2:8).

This is the prophecy of Hannah the mother of Samuel. "To raise up the depressed out of the dust and the needy from the dunghill" signifies the instruction of the Gentiles, and the enlightenment in interior truths which would be revealed by the Lord, and thus the removal from evils and falsities. "The bases of the earth" signify exterior truths, such as those of the sense of the letter of the Word, for on those truths interior truths have their foundation; therefore the "world" which He hath set upon them signifies the church in respect to all its goods and truths. (But as to this see above, n. 253, 304)

[18] In Isaiah:

Jacob shall cause them that are to come to take root, Israel shall blossom and bud, so that the faces of the world shall be filled with the increase (Isaiah 27:6).

"Jacob" means the external church, and "Israel" the internal church; and as the internal of the church is founded upon its externals, and internals are thereby multiplied and made fruitful, it is said that "Jacob shall cause them that are to come to take root, and Israel shall blossom and bud;" the consequent fructification of the church is signified by "the faces of the world shall be filled with the increase."

[19] In the same:

Is this the man that maketh the earth to tremble, that maketh the kingdoms to quake, that hath made the world a wilderness, and thrown down the cities thereof? Prepare slaughter for his sons for the iniquity of their fathers, that they rise not up and possess the earth and the faces of the world be filled with cities (Isaiah 14:16, 17, 21).

This is said of Lucifer, by whom "Babylon" is meant, that is, the love of ruling over heaven and over the earth; therefore "to make the earth to tremble, to make the kingdoms to quake, to make the world a wilderness and throw down the cities thereof," signifies to destroy all things of the church; the "earth" meaning the church in respect to truth; "kingdoms," churches distinguished according to truths; the "world" the church in respect to good, and "cities" doctrinals. "To prepare slaughter for the sons for the iniquity of their fathers" signifies the destruction of the falsities that arise from their evils; "that they possess not the earth and fill the faces of the world with cities" signifies lest falsities and evils, and doctrinals from them, take possession of the whole church.

[20] In the same:

The earth shall mourn and be confounded, the world shall languish and be confounded, the exaltation of the people of the earth shall languish, and the earth itself shall be profaned under its inhabitants (Isaiah 24:4, 5).

This describes the desolation of the church in respect to its truths and goods by reason of the pride of self-intelligence, and the profanation of truths that are from good. The desolation is described by "mourning, being confounded, and languishing;" the church in respect to truths and goods is signified by "the earth and the world;" the pride of self-intelligence by "the exaltation of the people of the earth," and the profanation of truths that are from good by "the earth shall be profaned under its inhabitants."

[21] In Nahum:

The mountains shall quake before Him, and the hills shall melt; the earth shall be burnt up before Him, and the world and all that dwell therein (Nahum 1:5).

What is signified by the "mountains" that shall quake, and the "hills" that shall melt, may be seen above (n. 400, 405). But "the earth and the world and they that dwell therein shall be burnt up" signifies that the church in respect to all its truths and goods will be destroyed by infernal love.

[22] In David:

The channels of waters appeared and the foundations of the world were revealed at Thy rebuke, O Jehovah, at the breath of the spirit of Thy nostrils (Psalms 18:15; 2 Samuel 22:16).

That all things of the church in respect to its truths and goods were overturned from the foundation is signified by "the channels of waters appeared and the foundations of the world were revealed;" "the channels of waters" meaning the truths, and "the foundations of the world" its goods, and "to appear" and "to be revealed" meaning to be overturned from the foundation. That this destruction is from the hatred and fury of the evil against Divine things is signified by "at Thy rebuke, O Jehovah, at the breath of the spirit of Thy nostrils;" the "rebuke" and "the spirit of Jehovah's nostrils" have a similar signification as "His anger and wrath" mentioned elsewhere in the Word. But since the Lord has no anger or wrath against the evil, while the evil have against the Lord, and as anger and wrath appear to the evil when they perish to be from the Lord, therefore this is so said according to that appearance. "The breath of the spirit of Jehovah's nostrils" means also the east wind, which destroys by drought, and overturns by its penetrating power.

[23] In the same:

The voice of Thy thunder is in the world, the lightnings enlightened the world, the earth trembled and quaked (Psalms 77:18).

His lightnings shall enlighten the world; the earth shall see and fear, the mountains shall melt like wax before Jehovah, before the Lord of the whole earth (Psalms 97:4, 5).

This describes the state of the wicked because of the Lord's presence in His Divine truth, which state is like that of the sons of Israel when the Lord appeared to them upon Mount Sinai. That they then heard thunders, saw lightnings, and that the mountain appeared to be in a consuming fire as of a furnace, and they feared exceedingly, is known from the Word. This was because they were evil in heart; for the Lord appears to everyone according to what is his quality, to the good as a recreating fire, and to the evil as a consuming fire. From this it is clear what is signified by "the voice of Thy thunder is in the world, the lightnings enlightened the world, the earth trembled and quaked;" and "the mountains shall melt before Jehovah, the Lord of the whole earth;" "the world" meaning all that are of the church who are in goods, but here who are in evils, and the "earth" all that are of the church who are in truths, but here who are in falsities.

[24] In Isaiah:

I will visit malice upon the world, and upon the wicked their iniquity (Isaiah 13:11).

Here, too, the "world" means those that are of the church who are in evils, and the "wicked" those who are in falsities, therefore it is said "I will visit malice upon the world, and upon the wicked their iniquity;" "malice" means evil, and "iniquity" is predicated of falsities.

[25] In Job:

They shall thrust him away from light unto darkness, and chase him out of the world (Job 18:18).

Because "light" signifies the truth, and the "world" the good of the church, and when the wicked man casts himself from truth into falsity he also casts himself from good into evil, it is said "they shall thrust him away from light into darkness, and chase him out of the world," "darkness" meaning falsities, and "to chase out of the world" meaning to cast out from the good of the church.

[26] In Luke:

Men will faint for fear and for expectation of the things coming upon the whole world; for the powers of the heavens shall be shaken; and then shall they see the Son of man coming in a cloud of the heavens with power and much glory (Luke 21:26, 27).

This is said of the consummation of the age, which is the last time of the church, when there is no longer any truth because there is no good; the state of heaven at that time is described by these words, that "men will faint for fear and for expectation of the things coming upon the whole world;" this describes the fear of those who are in the heavens, that everything of the church in respect to its good and therefore in respect to its truths would perish, and the expectation of help from the Lord. That the power of Divine truth is weakened is signified by "the shaking of the powers of the heavens;" "the powers of the heavens" meaning Divine truths in respect to power; that the Lord will then make evident Divine truth, which has power and from which is intelligence, is signified by "then shall they see the Son of man coming in a cloud of the heavens, with power and much glory."

[27] "The earth and the world" have a like signification in the following passage in Revelation:

They are the spirits of demons doing signs to go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them together unto the war (Revelation 16:14).

It is said "unto the kings of the earth and of the whole world," because one thing of the church is signified by "earth," and another by "world." As the "world" signifies the church in respect to good it also signifies all things of the church, for good is the essential of the church; therefore where there is good there is also truth, for every good desires truth and wishes to be conjoined to truth and to be spiritually nourished by it, thus also reciprocally.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has here has "prophet."

2. The Hebrew has "not," as is also found in 721.

3. The Latin here has "earth," but in the explanation "world," as in the Hebrew.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 275

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

275. Verse 6. And in sight of the throne a glassy sea like crystal, signifies the appearance of [Divine] truth in ultimates where its generals are, and its pellucidity by virtue of the influx of Divine truth united to Divine good in firsts. This is evident from the signification of "in sight of the throne," as being appearance; also from the signification of "glassy," as being pellucid. It is also said "like crystal," that pellucidity from the influx of Divine truth united to Divine good in firsts may be described; this is signified by "the seven lamps of fire burning before the throne" (as shown just above, n. 274. In this and what precedes, the state of the whole heaven arranged in order for judgment is described, and its ultimate is meant by "the glassy sea like crystal." The truth of the ultimate heaven is signified by "a glassy sea" because "sea" signifies the generals of truth, such truth as exists in the ultimates of heaven, and with man in the natural man, which truth is called knowledge [scientificum]. The "sea" signifies such truths because in the sea is the gathering together of waters, and "waters" signify truths (See above, n. 71).

[2] That this is the signification of "sea" is evident from many passages in the Word, a number of which I will cite here. In Isaiah:

I will shut up the Egyptians into the land of a hard lord; and a fierce king shall rule over them. Then the waters shall fail from the sea, and the river shall dry up and become dry (Isaiah 19:4, 6).

By "the Egyptians" knowledges [scientiae] that are of the natural man are meant; "the hard lord into whose hands they should be shut up" signifies the evil of self-love; "a fierce king" signifies falsity therefrom; "the waters shall fail from the sea" signifies that with all the abundance of knowledges [scientiarum] there still are no truths; and "the river shall dry up and become dry" signifies that there is no doctrine of truth and no intelligence therefrom.

[3] In the same:

Jehovah will visit with His sword, hard, great, and strong, upon leviathan the stretched out serpent, and leviathan the crooked serpent, and will slay the whales that are in the sea (Isaiah 27:1).

This is also said of "Egypt," by which knowledges [scientiae] that are of the natural man are signified; "leviathan the stretched out serpent" signifies those who reject all things which they do not see with the eyes, thus the merely sensual, who are without faith, because they do not comprehend. "Leviathan the crooked serpent" signifies those who, for the same reason, do not believe, and yet say that they believe. "The sword, hard, and great, and strong, with which they shall be visited," signifies the extinction of all truth, for "sword" signifies falsity destroying truth. "The whales in the sea," that shall be slain, signify knowledges [scientifica] in general. (That these are signified by "whales," see Arcana Coelestia 7293.)

[4] In the same:

Let the inhabitants of the isle be still; thou merchant of Zidon passing over the sea, they have filled thee. Blush, O Zidon, for the sea hath said, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, and I have not brought forth, and I have not brought up young men, and have not raised up virgins; when the report comes to Egypt they shall be seized with grief, as by the report respecting Tyre (Isaiah 23:2-5).

"Zidon" and "Tyre" signify the knowledges of good and truth; therefore it is said "the merchant of Zidon passing over the sea," "merchant" meaning one who acquires these knowledges for himself and communicates them. That they acquired for themselves thereby nothing of good and truth is signified by "the sea said, I have not travailed and I have not brought forth, I have not brought up young men, and have not raised up virgins;" "to travail and bring forth" is to produce something from knowledges; "young men" mean truths, and "virgins" goods. That the use of cognitions and knowledges (cognitionum et scientiarum) would therefore perish, is signified by "when the report comes to Egypt they shall be seized with grief, as by the report respecting Tyre."

[5] In Ezekiel:

All the princes of the sea shall come down from their thrones, and cast away their robes, and strip off their broidered garments, they shall be clothed with terrors. They shall take up a lamentation over thee, and shall say, How hast thou perished, thou that dwelt by the seas, the renowned city which was strong in the sea; therefore the islands in the sea shall be dismayed at thy outcome (Ezekiel 26:15-18).

These things are said of "Tyre," which signifies the cognitions of truth, the neglect and loss of which are thus described; the "princes of the sea that shall come down from their thrones" signify primary cognitions; that these together with knowledges [scientificis] shall be abandoned is signified by "they shall cast away their robes, and strip off their broidered garments;" "broidered work," is knowledges [scientificum]; "the city that dwelt by the seas and was strong in the sea" signifies the power of knowing in all abundance ("seas" signify collections); "the islands in the sea" signify nations more remote from truths that long for cognitions, of which it is said "therefore the islands in the sea shall be dismayed at thy outcome."

[6] In Isaiah:

They shall not do evil nor corrupt themselves in all the mountain of My holiness; for the earth shall be full of the knowledge [scientifia] of Jehovah, as the waters cover the sea (Isaiah 11:9).

This treats of a new heaven and a new church, which are meant by "mountain of holiness," in which "they shall not do evil nor corrupt themselves;" their understanding of truth from the Lord is described by "the earth shall be full of the knowledge [scientia] of Jehovah; "and as waters" signify truths, and the "sea" the fullness of them, it is said, "as the waters cover the sea."

[7] In the same:

By My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; their fish shall become putrid because there is no water, and shall die of thirst (Isaiah 50:2).

"To dry up the sea" signifies an entire lack of the general knowledges of truth; "to make the rivers a wilderness" signifies the deprivation of all truth and of intelligence therefrom; "the fish shall become putrid" signifies that the knowledges [scientifica] pertaining to the natural man shall be without any spiritual life; this takes place when they are applied to confirm falsities in opposition to the truths of the church; "by cause there is no water" signifies because there is no truth; "to die of thirst" signifies the extinction of truth. (That "rivers" signify the things of intelligence, see Arcana Coelestia 108, 2702[1-17], Arcana Coelestia 2702[1-17], 3051; that "wilderness" signifies where there is no good because there is no truth, n. 2708, 4736, 7055; that "fish" signifies the knowledge [scientificum] pertaining to the natural man, n. 40, 991; that "water" signifies truth, n. 2702, 3058, 3424, 5668, 8568; and that "to die of thirst" signifies the absence of spiritual life from lack of truth, n. Arcana Coelestia 8568[1-10].

[8] In David:

O Jehovah, Thou rulest in the uprising of the sea; when it raiseth up its waves (Psalms 89:9).

The "sea" here signifies the natural man, because in the natural man are the generals of truth; "the uprising of the sea" signifies its exalting itself against the Divine, denying the things that are of the church; the "waves" which it raiseth up signify falsities.

[9] In the same:

Jehovah hath founded the world upon the seas, and established it upon the rivers (Psalms 24:2).

The "world" signifies the church; the "seas" knowledges in general which are in the natural man; and "rivers" the truths of faith; upon these two the church has its foundation.

[10] In Amos:

Jehovah, who buildeth His steps in the heavens, and calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the faces of the earth (Amos 9:6).

"The steps that Jehovah buildeth in the heavens" signify interior truths which are called spiritual; "the waters of the sea" signify exterior truths, which are natural because they are in the natural man; "to pour them out upon the faces of the earth" signifies upon the men of the church, for the "earth" is the church.

[11] In David:

By the word of Jehovah were the heavens made; and all the hosts of them by the breath of His mouth. He gathereth the waters of the sea together as an heap; He giveth the deeps in treasuries (Psalms 33:6-7).

"The word of Jehovah by which the heavens were made," and "the breath of His mouth by which all the hosts of them were made," signify Divine truth proceeding from the Lord; "the hosts of the heavens" are all things of love and faith; "the waters of the sea that He gathereth together as an heap" signify the knowledges of truth, and truths in general, which are together in the natural man; "the deeps that He gives in treasuries" signify sensual knowledges [scientifica sensualia], which are the most general and ultimate things of the natural man, and in which at the same time are interior or higher truths, therefore they are called "treasures."

[12] In the same:

Jehovah hath founded the earth upon its bases, that it be not removed for ever and ever. Thou hast covered it with the deep as with a vesture (Psalms 104:5-6).

The "earth" signifies the church; "the bases on which Jehovah hath founded it for ever" are the knowledges of truth and good; "the deep with which He hath covered it as with a vesture" signifies sensual knowledge [scientificum sensuale], which is the ultimate of the natural man, and being the ultimate, it is said that "He covered it as with a vesture."

[13] In the same:

Jehovah, Thy way is in the sea, and Thy path in many waters, yet Thy footsteps have not been known (Psalms 77:19).

In Isaiah:

Thus saith Jehovah, I who have given a way in the sea, and a path in the mighty waters (Isaiah 43:16).

That "sea" here does not mean the sea, nor "waters" the waters, is clear, since it is said that therein "are the way and the path of Jehovah;" therefore by "sea" and by "waters" are meant such things as Jehovah or the Lord is in, which are the knowledges of truth in general from the Word, and the truths therein; "the sea" being such knowledges, and "waters" truths. Knowledges and truths differ in this, that knowledges are of the natural man, and truths of the spiritual man.

[14] In Jeremiah:

Behold, I will plead thy cause, and will revenge thy revenging; that I may dry up the sea of Babylon, and make dry her fountain. The sea shall come up upon Babylon, she shall be covered with the multitude of its waves (Jeremiah 51:36, 42).

By "Babylon" those who profane goods are meant; "the sea of Babylon" means their traditions, which are the adulterations of good from the Word; "the waves" are the falsities from these; their destruction at the Last Judgment is hereby described.

[15] In the same:

A people coming from the north, and a great nation and many kings shall be stirred up from the sides of the earth. Their voice maketh a tumult like the sea, and they ride upon horses (Jeremiah 50:41, 42).

"A people coming from the north" are those who are in falsities from evil; "the great nation" means evils; and "many kings" falsities; "the sides of the earth" are the things outside of the church, and those that are not of the church, for the "earth" means the church; "their voice maketh a tumult like the sea" means falsity from the natural man exalting itself against the truth of the church; "the horses upon which they ride" are reasonings from the fallacies of the senses.

[16] In the same:

Jehovah giveth the sun for light by day, the statutes of the moon and stars for light by night, stirring up the sea so that the waves thereof roar (Jeremiah 31:35).

"The sun from which is the light of day" signifies the good of celestial love, from which is the perception of truth; "the statutes of the moon and stars, from which is the light of night," signify truths from spiritual good and from knowledges, by which there is intelligence; "the sea that is stirred up, and the waves that roar," signify the generals of truth in the natural man, and knowledges [scientifica].

[17] In Isaiah:

The wicked are like the troubled sea when it cannot be quiet, but its waters cast up filth and mire (Isaiah 57:20).

"The troubled sea which is like the wicked," signifies reasonings from falsities; "the waters that cast up filth and mire," signify the falsities themselves, from which come evils of life and falsities of doctrine.

[18] In Ezekiel:

I will stretch out Mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast (Ezekiel 25:16).

"The Philistines" signify those who are in the doctrine of faith alone, and "the remnant of the sea coast that shall be destroyed," signifies all things of truth.

[19] In Hosea:

I will not return to destroy Ephraim. They shall go after Jehovah; and the sons from the sea shall draw near with honor, with honor shall they come as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria (Hosea 11:9-11).

"Ephraim" signifies the church in respect to the understanding of truth; "the sons from the sea, who shall draw near," signify truths from a common fountain, which is the Word; "a bird out of Egypt" signifies knowledge [scientificum] agreeing; and "a dove out of the land of Assyria" signifies the rational.

[20] In Zechariah:

In that day living waters shall go out from Jerusalem; part of them to the eastern sea, and part of them to the hinder sea (Zechariah 14:8).

"Living waters from Jerusalem" signify truths from a spiritual origin in the church, which are the truths that are received by man when he is illustrated by the Lord while he is reading the Word. "Jerusalem" is the church in respect to doctrine, the "sea" signifies the natural man, into which those things that are in the spiritual man descend; the "eastern sea" signifies the natural man in respect to good; and the "hinder sea" the natural man in respect to truth; and as the natural man is in the generals of truth, "sea" also signifies the general of truth.

[21] He who knows nothing about the spiritual man, and the truths and goods that are therein, may suppose that the truths that are in the natural man, and are called cognitions and knowledges [scientifica] are not merely the generals of truth, but are all there is of truth with man. But let him know that the truths in the spiritual man, from which those are that are in the natural, are incomparably more numerous; but these truths in the spiritual man do not come to the perception of the natural man until he enters the spiritual world, which is after death; for then man puts off the natural and puts on the spiritual. That this is so can be seen from this fact alone, that angels are in intelligence and wisdom ineffable as compared with man, and yet they are from the human race. (That angels are from the human race, see in the small work onThe Last Judgment 14-22 and 23-27)

[22] As the "sea" signifies the generals of truth, therefore the great vessel, which was for general washing, was called "the brazen sea" (1 Kings 7:23-26); for the "washings" represented purifications from falsities and evils, and "waters" signify truths, by which purifications are effected; and as all truths are from good, the containing vessel was made of brass, and was therefore called "the barren sea," for brass signifies good. Spiritual purification, which is called purification from falsities and evils, is there fully described by the measurements of that vessel, and by the bases thereof, understood in a spiritual sense. From what has been brought forward it can be seen that "sea" signifies the generals of truth or the knowledges of truth together and collectively. But what further is signified by "sea" will be shown in the explanation of what follows, for "sea" is used in various senses (as in Revelation 5:13; 7:1-3; 8:8, 9; 10:2, 8; 12:12; 13:1; 14:7; 15:2; 16:3; 18:17, 19, 21; 20:13; 21:1).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.