Bible

 

Jevanðelje po Mateju 5:16

Studie

       

16 Tako da se svetli vaše videlo pred ljudima, da vide vaša dobra dela, i slave Oca vašeg koji je na nebesima.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 140

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

140. Of Perception.

Perception consists in seeing what is true and good by influx from the Lord (n. 202, 895, 7680, 9128). Perception is given only with those who are in the good of love from the Lord to the Lord (n. 202, 371, 1442, 5228). Perception is given with those in heaven who, whilst they lived in the world, brought the doctrinals of the church which are from the Word immediately into the life, and who did not first commit them to memory; thus the interiors of their minds were formed to the reception of the Divine influx; and thence their understanding is in heaven in continual enlightenment (n. 104, 495, 503, 521, 536, 1616, 1791, 5145). They know innumerable things, and are wise beyond measure (n. 2718, 9543). They who are in perception, do not reason concerning the truths of faith, and if they reasoned their perception would perish (n. 586, 1398, 5897). They who believe that they know and are wise from themselves, cannot have perception (n. 1386). The learned do not comprehend what this perception is, from experience (n. 1387).

They who are in the Lord's celestial kingdom, have perception; but they who are in the spiritual kingdom, have no perception, but conscience in its place (n. 805, 2144-2145, 8081). They who are in the Lord's celestial kingdom do not think from faith, like those in the Lord's spiritual kingdom, because they who are in the celestial kingdom are in perception from the Lord of all things of faith (n. 202, 597, 607, 784, 1121, 1387, 1398, 1442, 1919, 7680, 7877, 8780). Wherefore the celestial angels say concerning the truths of faith only, Yea, yea, or Nay, nay, because they perceive them and see them; but the spiritual angels reason concerning the truths of faith, whether a thing be so or not (n. 2715, 3246, 4448, 9166, 10786); where the words of the Lord are explained:

Let your discourse be Yea, yea, Nay, nay: what is beyond these is from evil (Matt. 5:37).

The celestial angels, because they know the truths of faith from perception, are not even willing to name faith (n. 202, 337). The distinction between the celestial angels and the spiritual angels (n. 2088, 2669, 2708-2715, 3235, 3240, 4788, 7068, 8521, 9277, 10295). Of the perception of those who were of the Most Ancient Church, which was a celestial church (n. 125, 597, 607, 784, 895, 1121, 5121).

There is interior and exterior perception (n. 2145, 2171, 2831, 5920). There is in the world a perception of what is just and equitable, but rarely a perception of spiritual truth and good (n. 2831, 5937, 7977). The light of perception is altogether different from the light of confirmation; and it is not like it, although it may appear so to some persons (n. 8521, 8780).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1121

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1121. I have learned from members' of the Most Ancient Church about their state of perception - that they had a perception of everything that was a matter of faith, almost as the angels did with whom they were in communication. The reason they had it was that their interior man, which is the spirit, was joined - also by means of internal breathing - to heaven, and that love to the Lord and love towards the neighbour have heaven within them. Thus man is joined to the angels through their very life itself which consists in such love. They said that because they abided in love to the Lord and in love towards the neighbour they had the law inscribed within them. That being so whatever the laws dictated was in keeping with their perception and whatever the laws forbade was contrary to that perception. Nor did they doubt that all human laws, like Divine laws, are based on love to the Lord and charity towards the neighbour, and regard these as their foundation. Since they had this foundation in them from the Lord they could not help knowing all that arises from it. They also believe that all people living in the world today who love the Lord and the neighbour have this law inscribed within them as well, and are acceptable citizens everywhere on earth just as they are in the next life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.