Bible

 

Jevanðelje po Mateju 13

Studie

   

1 I onaj dan izišavši Isus iz kuće seđaše kraj mora.

2 I sabraše se oko Njega ljudi mnogi, tako da mora ući u lađu i sesti; a narod sav stajaše po bregu.

3 I On im kaziva mnogo u pričama govoreći: Gle, iziđe sejač da seje.

4 I kad sejaše, jedna zrna padoše kraj puta, i dođoše ptice i pozobaše ih;

5 A druga padoše na kamenita mesta, gde ne beše mnogo zemlje, i odmah iznikoše; jer ne beše u dubinu zemlje.

6 I kad obasja sunce, povenuše, i budući da nemahu žila, posahnuše.

7 A druga padoše u trnje, i naraste trnje, i podavi ih.

8 A druga padoše na zemlju dobru, i donošahu rod, jedno po sto, a jedno po šezdeset, a jedno po trideset.

9 Ko ima uši da čuje neka čuje.

10 I pristupivši učenici rekoše Mu: Zašto im govoriš u pričama?

11 A On odgovarajući reče im: Vama je dano da znate tajne carstva nebeskog, a njima nije dano.

12 Jer ko ima, daće mu se, i preteći će mu; a koji nema, uzeće mu se i ono što ima.

13 Zato im govorim u pričama, jer gledajući ne vide, i čujući ne čuju niti razumeju.

14 I zbiva se na njima proroštvo Isaijino, koje govori: Ušima ćete čuti, i nećete razumeti; i očima ćete gledati, i nećete videti.

15 Jer je odrvenilo srce ovih ljudi, i ušima teško čuju, i oči su svoje zatvorili da kako ne vide očima, i ušima ne čuju, i srcem ne razumeju, i ne obrate se da ih iscelim.

16 A blago vašim očima što vide, i ušima vašim što čuju.

17 Jer vam kažem zaista da su mnogi proroci i pravednici želeli videti šta vi vidite, i ne videše; i čuti šta vi čujete, i ne čuše.

18 Vi pak čujte priču o sejaču:

19 Svakome koji sluša reč o carstvu i ne razume, dolazi nečastivi i krade posejano u srcu njegovom: to je oko puta posejano.

20 A na kamenu posejano to je koji sluša reč i odmah s radosti primi je,

21 Ali nema korena u sebi, nego je nepostojan, pa kad bude do nevolje ili ga poteraju reči radi, odmah udari natrag.

22 A posejano u trnju to je koji sluša reč, no briga ovog sveta i prevara bogatstva zaguše reč, i bez roda ostane.

23 A posejano na dobroj zemlji to je koji sluša reč i razume, koji dakle i rod rađa, i donosi jedan po sto, a jedan po šezdeset, a jedan po trideset.

24 Drugu priču kaza im govoreći: Carstvo je nebesko kao čovek koji poseja dobro seme u polju svom,

25 A kad ljudi pospaše, dođe njegov neprijatelj i poseja kukolj po pšenici, pa otide.

26 A kad niče usev i rod donese, onda se pokaza kukolj.

27 Tada dođoše sluge domaćinove i rekoše mu: Gospodaru! Nisi li ti dobro seme sejao na svojoj njivi? Otkuda dakle kukolj?

28 A on reče im: Neprijatelj čovek to učini. A sluge rekoše mu: Hoćeš li dakle da idemo da ga počupamo?

29 A on reče: Ne; da ne bi čupajući kukolj počupali zajedno s njime pšenicu.

30 Ostavite neka raste oboje zajedno do žetve; i u vreme žetve reći ću žeteocima: Saberite najpre kukolj, i svežite ga u snoplje da ga sažežem; a pšenicu svezite u žitnicu moju.

31 Drugu priču kaza im govoreći: Carstvo je nebesko kao zrno gorušičino koje uzme čovek i poseje na njivi svojoj,

32 Koje je istina najmanje od sviju semena, ali kad uzraste, veće je od svega povrća, i bude drvo da ptice nebeske dolaze, i sedaju na njegovim granama.

33 Drugu priču kaza im: Carstvo je nebesko kao kvasac koji uzme žena i metne u tri kopanje brašna dok sve ne uskisne.

34 Sve ovo u pričama govori Isus ljudima, i bez priče ništa ne govoraše im:

35 Da se zbude šta je kazao prorok govoreći: Otvoriću u pričama usta svoja, kazaću sakriveno od postanja sveta.

36 Tada ostavi Isus ljude, i dođe u kuću. I pristupiše k Njemu učenici Njegovi govoreći: Kaži nam priču o kukolju na njivi.

37 A On odgovarajući reče im: Koji seje dobro seme ono je Sin čovečiji;

38 A njiva je svet; a dobro seme sinovi su carstva, a kukolj sinovi su zla;

39 A neprijatelj koji ga je posejao jeste đavo; a žetva je posledak ovog veka; a žeteoci su anđeli.

40 Kao što se dakle kukolj sabira, i ognjem sažiže, tako će biti na kraju ovog veka.

41 Poslaće Sin čovečiji anđele svoje, i sabraće iz carstva Njegovog sve sablazni i koji čine bezakonje.

42 I baciće ih u pećognjenu: onde će biti plač i škrgut zuba.

43 Tada će se pravednici zasjati kao sunce u carstvu Oca svog. Ko ima uši da čuje neka čuje.

44 Još je carstvo nebesko kao blago sakriveno u polju, koje našavši čovek sakri i od radosti zato otide i sve što ima prodade i kupi polje ono.

45 Još je carstvo nebesko kao čovek trgovac koji traži dobar biser,

46 Pa kad nađe jedno mnogoceno zrno bisera, otide i prodade sve što imaše i kupi ga.

47 Još je carstvo nebesko kao mreža koja se baci u more i zagrabi od svake ruke ribe;

48 Koja kad se napuni, izvukoše je na kraj, i sedavši, izbraše dobre u sudove, a zle baciše napolje.

49 Tako će biti na poletku veka: izići će anđeli i odlučiće zle od pravednih.

50 I baciće ih u pećognjenu: onde će biti plač i škrgut zuba.

51 Reče im Isus: Razumeste li ovo? Rekoše Mu: Da, Gospode.

52 A On im reče: Zato je svaki književnik koji se naučio carstvu nebeskom kao domaćin koji iznosi iz kleti svoje novo i staro.

53 I kad svrši Isus priče ove, otide odande.

54 I došavši na postojbinu svoju, učaše ih po zbornicama njihovim tako da Mu se divljahu, i govorahu: Otkud ovome premudrost ova i moći?

55 Nije li ovo drvodeljin sin? Ne zove li se mati njegova Marija, i braća njegova Jakov, i Josija, i Simon, i Juda?

56 I sestre njegove nisu li sve kod nas? Otkud njemu ovo sve?

57 I sablažnjavahu se o Njega. A Isus reče im: Nema proroka bez časti osim na postojbini svojoj i u domu svom.

58 I ne stvori onde čudesa mnogih za neverstvo njihovo.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 48

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

48. And in the kingdom, signifies in the church where truths are. This is evident from the signification of "kingdom" in the Word, as being heaven and the church. It means the church in respect to truth, or where truths are, because by the royalty of the Lord is signified Divine truth proceeding from Him, and therefore by "kings" are signified truths (See what is shown above, n. 31). It is said the church in respect to truth, by which is meant the church in respect to truths from good; and for the reason that there are no truths without good, for truths have their life from good. Truths with a man who is not in good are indeed truths in themselves, but they are not truths in him (as may be seen abundantly shown in The Doctrine of the New Jerusalem, 11-27).

[2] That "kingdom" in the Word signifies heaven and the church in respect to truths, is evident from many passages in the Word, some of which I will cite.

Thus in Matthew:

The sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness (Matthew 8:12);

the "sons of the kingdom" here are those of the church where truths do not prevail, but falsities.

In the same:

He that heareth the Word of the kingdom, and giveth not heed to it, the evil one cometh, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the wayside. The field is the world; the seed are the sons of the kingdom (Matthew 13:19, 38).

"To hear the Word of the kingdom" is to hear the truths of the church; and because "seed" signifies truths, they who receive truths are called "sons of the kingdom." (That "seed" is the truth of the church, see Arcana Coelestia 3038, 3373, 3671, 10248, 10249.)

In the same:

Therefore the kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth fruit (Matthew 21:43).

It is evident that "the kingdom of God" here signifies the church in respect to truths, thus also the truths of the church, from its being said that "it should be taken away from them, and given to a nation bringing forth fruit;" "fruit" is good.

Again in the same:

In the consummation of the age, nation shall be stirred up against nation, and kingdom against kingdom (24:[3], 7).

The consummation of the age" is the last time of the church, "nation against nation" is evil against good, and "kingdom against kingdom" is falsity against truth. (That "nation" is the good of the church, and in the opposite sense the evil there, see Arcana Coelestia 1059, 1159, 1258-1260, 1416, 1849, 6005)

[3] From this it is plain what is meant by "kingdom" in the Lord's prayer:

Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so also upon the earth. Thine is the kingdom, and the power, and the glory (Matthew 6:10, 13).

"Thy kingdom come" is a prayer that truth may be received; "Thy will be done," that it may be received by those who do God's will; "Thine is the kingdom, and the power, and the glory," means Divine truth from God alone; it is also said "power and glory," because Divine truth has all power and glory (See above, n. 33). From all this it can be seen what "the kingdom of God" signifies in very many passages in the Word, namely, the church in respect to truths, and also heaven, and in the highest sense the Lord in respect to the Divine Human. "Kingdom," in the highest sense, signifies the Lord in respect to the Divine Human, because from Him all Divine truth proceeds; and "kingdom" signifies heaven, because heaven with the angels is from no other source than from the Divine truth that proceeds from the Lord's Divine Human (See in the work on Heaven and Hell 7-12, 78-86, 126-140).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.