Bible

 

Levitski Zakonik 15

Studie

   

1 Još reče Gospod Mojsiju i Aronu govoreći:

2 Kažite sinovima Izrailjevim i recite im: Kome čoveku teče seme od tela njegovog, nečist je.

3 A ovakva je nečistota njegova od tog tečenja: ako ispusti telo njegovo tečenje svoje, ili se ustavi tečenje u telu njegovom, nečistota je na njemu.

4 Svaka postelja na koju legne onaj kome teče seme, da je nečista; i sve na šta sedne, da je nečisto.

5 I ko se god dotakne postelje njegove, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

6 I ko sedne na ono na čemu je sedeo onaj kome teče seme, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

7 I ko se dotakne tela onog kome teče seme, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

8 I ako onaj kome teče seme pljune na čistog, on neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

9 I svako sedlo na kome bi sedeo onaj kome teče seme, da je nečisto.

10 I ko bi se dotakao čega god što je bilo pod njim, da je nečist do večera; i ko bi šta takvo nosio, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biće nečist do večera.

11 I koga bi se dotakao onaj kome teče seme ne opravši ruku svojih vodom, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biće nečist do večera.

12 I sud zemljani kog bi se dotakao onaj kome teče seme, neka se razbije, a drveni sud neka se opere vodom.

13 A kad se onaj kome teče seme očisti od tečenja svog, neka broji sedam dana pošto se očisti, i neka opere haljine svoje i neka telo svoje opere vodom živom, i biće čist.

14 A u osmi dan neka uzme dve grlice ili dva golubića, i neka dođe pred Gospoda na vrata šatora od sastanka, i neka ih da svešteniku.

15 I sveštenik neka prinese jedno od njih na žrtvu za greh a drugo na žrtvu paljenicu; tako će ga očistiti sveštenik pred Gospodom od tečenja njegovog.

16 I čovek kome izađe seme kad spava sa ženom neka opere vodom celo telo svoje, i biće nečist do večera.

17 I svaka haljina i svaka koža na kojoj bude takvo seme, neka se opere vodom i biće nečisto do večera.

18 I žena kod koje bude spavao takav čovek, i ona i on neka se okupaju u vodi i biće nečisti do večera.

19 A žena kad ima vreme, kad ide krv od tela njenog, neka se odvaja sedam dana, i ko je se god dotakne, da je nečist do večera.

20 I na šta god legne dok se odvaja, da je nečisto, i na šta god sedne, da je nečisto.

21 I ko se dotakne postelje njene, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

22 I ko se dotakne čega na čemu je ona sedela, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.

23 I šta bi god bilo na postelji njenoj ili na čem je ona sedela, pa se ko dotakne toga, da je nečist do večera.

24 A ko bi spavao s njom te bi nečistota njena došla na nj, da je nečist sedam dana, i postelja na kojoj leži da je nečista.

25 A žena, od koje bi išla krv dugo vremena ili osim običnog vremena ili u obično vreme, ali duže, dokle god teče nečistota njena biće nečista kao u vreme kada se odvaja.

26 Postelja na kojoj leži dokle joj god krv ide, da joj je kao postelja kad se odvaja; i na čem bi god sedela da je nečisto kao što je nečisto kad se odvaja.

27 I ko se god dotakne tih stvari, nečist je; zato neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biće nečist do večera.

28 A kad se očisti od tečenja krvi svoje, neka broji sedam dana, pa onda da je čista.

29 I u osmi dan neka uzme dve grlice ili dva golubića, i neka ih odnese svešteniku na vrata šatora od sastanka.

30 I neka sveštenik prinese jedno na žrtvu za greh a drugo na žrtvu paljenicu, i očistiće je sveštenik pred Gospodom od tečenja nečistote njene.

31 Tako ćete odlučivati sinove Izrailjeve od nečistota njihovih, da ne ginu s nečistota svojih skvrneći šator moj što je usred njih.

32 To je zakon za onog kome teče seme i kome izađe seme kad spava sa ženom te bude nečist,

33 I za ženu kad boluje od tečenja krvi svoje, i za svakog koji boluje od tečenja svog, bilo muško ili žensko, i za čoveka koji bi ležao sa nečistom.

   

Komentář

 

Pollution

  

In Leviticus 22:6, this signifies a state of being in falsities. (Arcana Coelestia 1666)

In Hosea 9:3, this signifies appropriating things impure and profane derived from reasoning. (Arcana Coelestia 4581[10], Apocalypse Explained 654[56]) 'Pollution' denotes the truth of faith defiled.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4504)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1666

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1666. That 'all [these] were gathered together at the valley of Siddim' means that they were immersed in the unclean things that go with evil desires becomes clear from the meaning of 'the valley of Siddim', dealt with below at verse 10, which says that 'the valley of Siddim was pits after pits of bitumen', that is, it was full of bitumen-pits, which mean the filthy and unclean things that go with evil desires, 1299. The same may be seen from the fact that Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim meant evil desires and false persuasions, which are by their very nature unclean. That they are unclean anyone inside the Church may see; and in the next life it is clearly seen in what happens there. Spirits such as are immersed in these unclean things desire nothing better than to spend their time in places full of stagnant water, mire, and excrement, so that their very disposition carries such things with it. The emanation of such unclean things from them is detected as soon as they come near the sphere of good spirits, especially when they desire to infest the good, that is, to band together and attack them. All this shows what is meant by the valley of Siddim.

[2] 'Which is the Salt Sea' means the foul things which accompany derivative falsities. This becomes clear from the meaning of 'the Salt Sea', which would seem to be the same place as 'the valley of Siddim', for the words used are 'the valley of Siddim, which is the Salt Sea'. But the latter phrase has been added for the reason that 'the Salt Sea' means the falsities that burst forth from evil desires; indeed not one such desire exists which does not produce falsities. The life belonging to evil desires may be compared to a coal fire, and the falsities to the dim light that comes from it. Just as fire cannot exist without light, neither can evil desire do so without falsity. Every evil desire stems from some filthy love, for that which is loved is desired and is therefore called desire, the desire itself containing within itself an extension of that particular love. And what favors or supports that love or desire is called falsity. This shows why the phrase 'the Salt Sea' has here been added to 'the valley of Siddim'.

[3] Since evil desires and falsities are what vastate a person, that is, deprive him of all the life belonging to the love of good and to the affection for truth, such vastation is described in various places as a salt region, as in Jeremiah,

He who makes flesh his arm will be like a bare shrub in the solitary place, and will not see when good comes; and he will inhabit the parched places in the wilderness, a salt land, and not inhabited. Jeremiah 17:5-6.

In Ezekiel,

Its swamps and its marshes are not healed, they will be given up to salt. Ezekiel 47:11.

In David,

Jehovah turns rivers into a wilderness, and the outgoings of waters into a dryness, a fruitful land into a salty waste because of the wickedness of those inhabiting it. Psalms 107:33-34.

In Zephaniah,

Moab will be like Sodom, and the children of Ammon like Gomorrah, a place abandoned to the nettle, and a saltpit, and a desolation for ever. Zephaniah 2:9.

[4] In Moses,

The whole land will be brimstone and salt, a burning; it will not be sown, and it will not sprout, nor will any plant come up on it, as at the overthrow of Sodom and Gomorrah, of Admah and Zeboiim. Deuteronomy 29:23.

'The whole land will be brimstone and salt, a burning' stands for goods and truths that have been vastated - 'brimstone' for the vastation of good, 'salt' for the vastation of truth. Indeed heat and saltiness are destructive of the land and its crops in the way that evil desire is destructive of goods, and falsity of truths. Since 'salt' meant vastation, it was also customary to sow the cities they had destroyed with salt, to prevent their being rebuilt, as in Judges 9:45. Salt is also used in the contrary sense to mean that which renders fertile, and that which so to speak adds flavor.

[1666a] Verse 4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

'Twelve years they served Chedorlaomer' means that evils and falsities did not reveal themselves in childhood but were subservient to apparent goods and truths. 'And in the thirteenth year they rebelled' means the onset of temptations in childhood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.