Bible

 

Osija 4

Studie

   

1 Čujte reč Gospodnju, sinovi Izrailjevi, jer Gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za Boga u zemlji;

2 Zaklinju se krivo i lažu i ubijaju i kradu i čine preljubu, zastraniše, i jedna krv stiže drugu.

3 Zato će tužiti zemlja, i šta god živi na njoj prenemoći će, i zveri poljske i ptice nebeske; i ribe će morske pomreti.

4 Ali niko da se ne prepire ni da koga kori, jer je narod tvoj kao oni koji se prepiru sa sveštenikom.

5 Zato ćeš pasti danju, i s tobom će prorok pasti noću, i pogubiću mater tvoju.

6 Izgibe moj narod, jer je bez znanja; kad si ti odbacio znanje, i ja ću tebe odbaciti da mi ne vršiš službe svešteničke; kad si zaboravio Boga svog, i ja ću zaboraviti sinove tvoje.

7 Što se više množiše, to mi više grešiše; slavu njihovu pretvoriću u sramotu.

8 Od greha naroda mog hrane se, i lakome se na bezakonje njihovo.

9 Zato će biti svešteniku kao narodu; pohodiću ga za puteve njegove i platiću mu za dela njegova.

10 I oni će jesti, a neće se nasititi; kurvaće se, a neće se množiti; jer prestaše služiti Gospodu.

11 Kurvarstvo i vino i mast oduzima srce.

12 Narod moj pita drvo svoje, i palica mu njegova odgovara; jer duh kurvarski zavodi ih da se kurvaju odstupivši od Boga svog.

13 Navrh gora prinose žrtve, i na humovima kade pod hrastovima, topolama i brestovima, jer im je sen dobar; zato se kurvaju kćeri vaše i snahe vaše čine preljubu.

14 Neću karati kćeri vaših kad se kurvaju, ni snaha vaših kad čine preljubu; jer se oni odvajaju s kurvama i prinose žrtve s nevaljalim ženama; i narod nerazumni propašće.

15 Ako se ti kurvaš, Izrailju, neka ne greši Juda; i ne idite u Galgal niti idite u Vet-aven, i ne kunite se: Tako da je živ Gospod.

16 Jer je Izrailj uporan kao uporna junica; sada će ih pasti Gospod kao jagnje na prostranom mestu.

17 Jefrem se udružio s lažnim bogovima; ostavi ga.

18 Piće se njihovo prevrnu, jednako se kurvaju; milo im je: dajte. Braniči su njegovi sramota.

19 Vetar će ih stegnuti krilima svojim, i oni će se posramiti od žrtava svojih.

   

Bible

 

Амос 5:13

Studie

       

13 Zato će pravedni ćutati u ovo vreme, jer je zlo vreme.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 551

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

551. Which leads the whole world astray. This symbolically means that they pervert everything having to do with the church.

To lead astray means, symbolically, to pervert, and the world, like the earth, symbolizes the church (no. 285).

The world does not mean the physical world, but the church in it, in the following passages:

The earth will mourn and be turned upside down; the world will languish and be turned upside down. (Isaiah 24:4)

The lands will learn Your judgments, and the inhabitants of the world Your righteousness. (Isaiah 26:9)

The Maker of the earth by His power, who prepares the world by His wisdom... (Jeremiah 10:12; 51:15)

The foundations of the world were uncovered... at the blast of (Your) breath... (Psalms 18:15)

The earth is Jehovah's and its fullness, the world and those who dwell therein. ...He has founded it upon the seas, and established it upon the rivers. (Psalms 24:1-2)

The heavens are Yours, the earth also is Yours; the world and its fullness, You have founded them. (Psalms 89:11)

...He will make them inherit the throne of glory. For the foundations of the earth are Jehovah's, and He has set the world upon them. (1 Samuel 2:8)

(Babylon,) you have made the world as a wilderness... ...you have destroyed your land and slain your people. (Isaiah 14:17, 20)

And so on elsewhere, as in Isaiah 18:3; 26:18; 27:6; 34:1; Nahum 1:5; Psalms 9:8; 77:18; 98:9; Lamentations 4:12; Job 18:18; Matthew 24:14; Luke 21:26; Revelation 16:14.

It should be known, however, that when the world and the earth are mentioned together, the world symbolizes the church in relation to good, and the earth the church in relation to truth.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.