Bible

 

Postanak 28

Studie

   

1 Tada Isak dozva Jakova, i blagoslovi ga, i zapovedi mu i reče: Nemoj da se oženiš kojom između kćeri hananejskih.

2 Ustani, idi u Padan-Aram u dom Vatuila oca matere svoje, i odande se oženi između kćeri Lavana ujaka svog.

3 A Bog Svemogući da te blagoslovi, i da ti da veliku porodicu i umnoži te, da od tebe postane mnoštvo naroda,

4 I da ti da blagoslov Avramov, tebi i semenu tvom s tobom, da naslediš zemlju u kojoj si došljak, koju Bog dade Avramu.

5 Tako opravi Isak Jakova, i on pođe u Padan-Aram k Lavanu sinu Vatuila Sirina, bratu Reveke matere Jakovljeve i Isavove.

6 A Isav vide gde Isak blagoslovi Jakova i opravi ga u Padan-Aram da se odande oženi, i gde blagosiljajući ga zapovedi mu i reče: Nemoj da se oženiš kojom između kćeri hananejskih,

7 I gde Jakov posluša oca svog i mater svoju, i otide u Padan-Aram;

8 I vide Isav da kćeri hananejske nisu po volji Isaku ocu njegovom.

9 Pa otide Isav k Ismailu, i uze za ženu preko žena svojih Maeletu, kćer Ismaila sina Avramovog, sestru Naveotovu.

10 A Jakov otide od Virsaveje idući u Haran.

11 I dođe na jedno mesto, i onde zanoći, jer sunce beše zašlo; i uze kamen na onom mestu, i metnu ga sebi pod glavu, i zaspa na onom mestu.

12 I usni, a to lestve stajahu na zemlji a vrhom ticahu u nebo, i gle, anđeli Božji po njima se penjahu i silažahu;

13 I gle, na vrhu stajaše Gospod, i reče: Ja sam Gospod Bog Avrama oca tvog i Bog Isakov; tu zemlju na kojoj spavaš tebi ću dati i semenu tvom;

14 I semena će tvog biti kao praha na zemlji, te ćeš se raširiti na zapad i na istok i na sever i na jug, i svi narodi na zemlji blagosloviće se u tebi i u semenu tvom.

15 I evo, ja sam s tobom, i čuvaću te kuda god pođeš, i dovešću te natrag u ovu zemlju, jer te neću ostaviti dokle god ne učinim šta ti rekoh.

16 A kad se Jakov probudi od sna, reče: Zacelo je Gospod na ovom mestu; a ja ne znah.

17 I uplaši se, i reče: Kako je strašno mesto ovo! Ovde je doista kuća Božja, i ovo su vrata nebeska.

18 I usta Jakov ujutru rano, i uze kamen što beše metnuo sebi pod glavu, i utvrdi ga za spomen i preli ga uljem.

19 I prozva ono mesto Vetilj, a pre beše ime onom gradu Luz.

20 I učini Jakov zavet, govoreći: Ako Bog bude sa mnom i sačuva me na putu kojim idem i da mi hleba da jedem i odela da se oblačim,

21 I ako se vratim na miru u dom oca svog, Gospod će mi biti Bog;

22 A kamen ovaj koji utvrdih za spomen biće dom Božji; i šta mi god daš, od svega ću deseto dati Tebi.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3668

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3668. And will make thee fruitful and multiply thee. That this signifies the derivative goods and truths, is evident from the mention of “being fruitful,” as having reference to good; and of “being multiplied,” as having reference to truth (n. 43, 55, 913, 983, 2846, 2847).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 983

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

983. That “be fruitful” signifies the good of charity, and “multiply” the truths of faith, which were now about to be increased, is evident from the signification of these two expressions in the Word, where “to be fruitful” or to produce fruit, is constantly predicated of charity, and “to multiply” of faith, as was shown above, n. 43, 55, and in further confirmation of which we may adduce the following passages from the Word:

Turn, O backsliding sons; I will give you shepherds according to Mine heart, and they shall feed you with knowledge and intelligence and it shall be that ye shall be multiplied and made fruitful in the earth (Jeremiah 3:14-16),

where “to be multiplied” manifestly denotes growth in knowledge and intelligence, that is, in faith, and “to be made fruitful” denotes the goods of charity; for it there treats of the implantation of the church, in which faith or “multiplication” comes first.

Again:

I will gather the remnant of My flock out of all lands whither I have driven them, and will bring them again to their folds, and they shall be fruitful and multiplied (Jeremiah 23:3),

speaking of a church already planted, consequently to be “made fruitful” as to the goods of charity and to be “multiplied” as to the truths of faith.

So in Moses:

Moreover I will look to you, and make you to be fruitful, and I will make you to be multiplied, and establish My covenant with you (Leviticus 26:9), speaking in the internal sense of the celestial church, wherefore “to be fruitful” is predicated of the goods of love and charity, and “to be multiplied” of the goods and truths of faith.

In Zechariah:

I will redeem them, and they shall be multiplied as they have been multiplied (Zechariah 10:8); that “to be multiplied” is here predicated of the truths of faith, is evident from their being to “be redeemed.”

In Jeremiah:

The city shall be builded upon her own heap, and out of them shall proceed confession, and the voice of them that make merry, and I will cause them to be multiplied, and they shall not be diminished; their sons also shall be as aforetime (Jeremiah 30:18-20),speaking of the affections of truth, and of the truths of faith; the former being denoted by “confession, and the voice of them that make merry” and the latter by “being multiplied;” “sons” also here denote truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.