47
A ona brže spustivši sa sebe krčag reče: Na pij, i kamile ću ti napojiti. I kad se napih, napoji i kamile moje.
47
A ona brže spustivši sa sebe krčag reče: Na pij, i kamile ću ti napojiti. I kad se napih, napoji i kamile moje.
3129. A Rebeka imaše brata, označava osećanje dobra u prirodnom čoveku. To je očito iz značenja brata i sestre u Reči, naime, da brat označava osećanje dobra, estra osećanje istine (vidi br. 367, 2369, 2508, 254); jer u prirodnom čoveku, kao i u racionalnom, ima srodstava i privlačnosti svih stvari koje su tamo (vidi br. 2556, 2739). Otuda je to, da se um, kako racionalni tako i prirodni, naziva kućom ili porodicom, gde žive po redu roditelji, braća, sestre, srodnici, i rođaci.
254. Da se pod sjemenom zmijinjim misli na neverovanje, jasno je iz značenja zmije, koja je sve zlo; seme je ono što proističe i što je proizvedeno, ili ono što rađa i što je rođeno; a pošto se ovde govori o Crkvi, onda je to neverovanje.
Kod Isaije, u odnosu na Jevrejsku crkvu u njenom izopačenom stanju, ono se naziva sjemenom zlikovačkijem i sjemenom bludničkim:
Da griješna naroda! Naroda ogrezla u bezakonju! Sjemena zlikovačkoga, sjemena bludničkoga! Ostaviše Gospoda, prezreše sveca izrailjeva, odstupiše natrag. (Izaija 1:4).
I opet:
A vi, sinovi vračarini, rode kurvarski, koji se kurvate, pristupite ovamo. Kim se rugate? Na koga razvaljujete usta i plazite jezik, nijeste li sinovi prestupnički, sjeme lažno? (Isaija 57:3, 4)
I ponovo, govoreći o zmiji ili aždaji, koja se tamo naziva Luciferom:
A ti se izbaci iz groba svojega, kao gadna grana, kao haljina pobijenijeh, koji slaze u jamu kamenu, kao pogažen strv. Nećeš se združiti s njima pogrebom, jer si zemlju svoju zatro, narod svoj ubio; neće se spominjati sjeme zlikovačko dok je vijeka. (Izaija 14:19, 20)