Bible

 

Postanak 11

Studie

   

1 A beše na celoj zemlji jedan jezik i jednake reči.

2 A kad otidoše od istoka, nađoše ravnicu u zemlji senarskoj, i naseliše se onde.

3 Pa rekoše među sobom: Hajde da pravimo ploče i da ih u vatri pečemo. I behu im opeke mesto kamena i smola zemljana mesto kreča.

4 Posle rekoše: Hajde da sazidamo grad i kulu, kojoj će vrh biti do neba, da stečemo sebi ime, da se ne bismo rasejali po zemlji.

5 A Gospod siđe da vidi grad i kulu, što zidahu sinovi čovečiji.

6 I reče Gospod: Gle, narod jedan, i jedan jezik u svih, i to počeše raditi, i neće im smetati ništa da ne urade šta su naumili.

7 Hajde da siđemo, i da im pometemo jezik, da ne razumeju jedan drugog šta govore.

8 Tako ih Gospod rasu odande po svoj zemlji, te ne sazidaše grada.

9 Zato se prozva Vavilon, jer onde pomete Gospod jezik cele zemlje, i odande ih rasu Gospod po svoj zemlji.

10 Ovo je pleme Simovo: beše Simu sto godina, kad rodi Arfaksada, druge godine posle potopa.

11 A rodiv Arfaksada požive Sim pet stotina godina, rađajući sinove i kćeri.

12 A Arfaksad požive trideset i pet godina, i rodi Salu;

13 A rodiv Salu požive Arfaksad četiri stotine i tri godine, rađajući sinove i kćeri.

14 A Sala požive trideset godina, i rodi Evera;

15 A rodiv Evera požive Sala četiri stotine i tri godine, rađajući sinove i kćeri.

16 A Ever požive trideset i četiri godine, i rodi Faleka;

17 A rodiv Faleka požive Ever četiri stotine i trideset godina, rađajući sinove i kćeri.

18 A Falek požive trideset godina, i rodi Ragava;

19 A rodiv Ragava požive Falek dvesta i devet godina, rađajući sinove i kćeri.

20 A Ragav požive trideset i dve godine, i rodi Seruha;

21 A rodiv Seruha požive Ragav dvesta i sedam godina, rađajući sinove i kćeri.

22 A Seruh požive trideset godina, i rodi Nahora;

23 A rodiv Nahora požive Seruh dvesta godina, rađajući sinove i kćeri.

24 A Nahor požive dvadeset i devet godina, i rodi Taru;

25 A rodiv Taru požive Nahor sto i devetnaest godina, rađajući sinove i kćeri.

26 A Tara požive sedamdeset godina, i rodi Avrama, Nahora i Arana.

27 A ovo je pleme Tarino: Tara rodi Avrama, Nahora i Arana; a Aran rodi Lota.

28 I umre Aran pre Tare oca svog na postojbini svojoj, u Uru haldejskom.

29 I oženi se Avram i Nahor, i ženi Avramovoj beše ime Sara a ženi Nahorovoj ime Melha, kći Arama oca Melhe i Jeshe.

30 A Sara beše nerotkinja, i ne imaše poroda.

31 I uze Tara sina svog Avrama i Lota sina Aronovog, unuka svog, i Saru snahu svoju, ženu Avrama sina svog; i pođoše zajedno iz Ura haldejskog da idu u zemlju hanansku, i dođoše do Harana, i onde se nastaniše.

32 I požive Tara svega dvesta i pet godina; i umre Tara u Haranu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Nebeske Tajne # 1286

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1286. Da „jezik“ (usne) označava doktrinu, jasno je iz sledećih odlomaka u Reči: Kod Isaije: Svet, svet, svet je Gospod nad vojskama; puna je sva zemlja slave njegove. Prorok reče: jaoh meni! jer sam čovjek nečistijeh usana; jer cara, Jehovu nad vojskama vidjeh svojim očima. A jedan od serafima doletje men ržeći u ruci živ ugljen, i dotače se usta mojijeh, i reče: evo, ovo se dotače usta tvojih, i bezakonje tvoje uze se, i grijeh tvoj očisti se (Isaija 6:3, 5-7).

„Usta“ (usne) označavaju čovekovo unutrašnje (biće), a to je unutrašnje bogoštovanje, od čega potiče obožavanje, koje je ovde pretstavljeno prorokom. Svako može videti da dodir usana, koje označavaju dobrotvornu ljubav i razumevanje (Reči) koje otuda dolazi, da taj dodir pretstavlja uzajamnu ljubav i doktrinu.

Opet: I udariće zemlju prutom usta svojih, i duhom usana svojih ubiće bezbožnika (Isaija 11:4. U unutrašnjem smislu ovo ne znači da Jehova udara prutom Svojih usana, i da ubija bezbožnika dahom Svojih usana, nego da bezbožnik čini to sam sebi; „dah usana“ je doktrina (razumevanje Reči), koje je kod bezbožnika lažno.

Opet: Ja stvaram plod usnama: mir, mir onomu ko je daleko i ko je blizu, veli Jehova; i iscijeliću ga (Isaija 57:19. „Plod usana“ je doktrina (razumevanje).

Kod Jezikilja: Za tijem reče mi: sine čovječiji, idi domu Izrailjevu, i govori im moje riječ. i Jer te ne šaljem narodu nepoznata jezika i nerazumljiva govora, nego k domu Izrailjev. Ne k mnogim narodima nepoznata jezika i nepoznata govora, kojim riječi ne bi razumio; k njima da te šaljem, poslušali bi te. Ali dom Izrailjev ne će te poslušati, jer ne će mene da poslušaju, jer je sav dom Izrailjev tvrda obraza i uporna srca Jezekilj 3:4-7. „Narod nepoznata jezika“ se kaže za narode koji su u ljubavi prema bližnjem iako pogrešno razumeju Reč, i za koje se stoga kaže da će „poslušati“; ali za one koji nisu u ljubavi ka bližnjemu, za njih se kaže da su „tvrda obraza i uporna srca“.

Kod Sofonije: Jer ću tada promijeniti narodima usne, te će biti čiste, da bi svi prizivali ime Jehove i služili mu složnijem ramenima Sofonija 3:9. „Čiste usne“ jasno označavaju doktrinu.

Kod Malahije:-

Zakon istiniti bješe u ustima njegovijem, i bezakonje se ne nađe na usnama njegovijerm; u miru i pravo ide sa mno, i mnoge odvrati od bezakonja. Jer usne svešteničke treba da čuvaju znanje i zakon da se traži iz usana njegovijeh, jer je anđeo Jehovin nad vojskama Malahija 2:6, 7). Ovo se kaže za Levija, koji pretstavlja Gospoda; „usne“ označavaju razumevanje (doktrinu) koja dolazi od ljubavi ka bližnjemu.

Kod Davida:- Ko kaže: jezikom smo jaki, usta su naša u nas, ko je gospodar nad nama? (Psalam 12:4). Ovde „ usta“ znače obmane.

Opet:-

Kao salom i uljem nasitila bi se duša moja , i radosnijem glasom hvalila bi te usta moja Psalam 63:5).

Kod Isaije: U to će vrijeme biti pet gradova u zemlji Misirskoj, i koji će govoriti jezikom Hananejskim, i zaklinjaće se Jehovom nad vojskama (Isaija 19:18.

„Jezik“ označava doktrinu.

  
/ 10837