Bible

 

Ponovljeni Zakon 28:48

Studie

       

48 I služićeš neprijatelju svom, kog će Gospod poslati na tebe, u gladi i u žeđi, u golotinji i u svakoj oskudici; i metnuće ti gvozden jaram na vrat, dokle te ne satre.

Ze Swedenborgových děl

 

Apokalipsa Objašnjena # 711

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

711. I bješe trudna, i vikaše od muke, i mučaše se da rodi, označava odsustvo recepcije kod onih u crkvi, koji su prirodni i čullni, a takođe i njihov otpor. Ovo je očigledno iz značenja izraza "i bijaše trudna i vikaše od muke, " i "i mučaše se da rodi", što se odnosi na početak doktrine istine iz nebeske ljubavi, što znači izraz "muško, sina", koga je žena rodila, kao odsustvo prijemčivosti, a takođe i otpor; to se sve odnosi na one u crkvi, koji su prirodni i čulni, jer takvi se podrazumevaju pod "aždahom" koja se obrađuje u onome što sledi. Da "biti trudna" i "roditi" znači biti u napornom radu i trudu da bi se stvorile stvari koje pripadaju crkvi, a ovde – da bi se stvorila doktrina istine i dobra, može se videti iz onoga, što je prikazano u prethodnom poglavlju o utrobi, otvaranju i rođenju, a takođe i iz onoga što je rečeno o rađanju u ostatku ovog poglavlja. U međuvremenu se može pomenuti da "muško, sin", koga je žena rodila, znači doktrinu Novog Jerusalima, koju je Gospod darovao s neba; da su aždahe tada stajale okolo i suprotstavljale se žestoko i snažno, i sve do jecaja i mučenja onih koji su voleli tu doktinu, mogu lično ja da posvedočim; ovo pokazuje da će se i oni, koji su poput njih, u svetu, takođe suprotstaviti primanju ove doktrine. O tome ko su oni, govoriće se u onome što sledi, gdje se obrađuju "aždaha i zvijeri". Ali ono što je posebno naznačeno na drugim mestima u Reči pomoću izraza: "i bijaše trudna i i vikaše od muke" i "i mučaše se da rodi" može se videti u tekstu koji sledi (br. 721), gdje je objašnjeno značenje "trudnoće" i "rađanja".

  
/ 1232