Bible

 

Ponovljeni Zakon 16

Studie

   

1 Drži mesec Aviv, te slavi pashu Gospodu Bogu svom, jer meseca Aviva izveo te je Gospod Bog tvoj iz Misira noću.

2 I zakolji pashu Gospodu Bogu svom, od krupne i sitne stoke, na mestu koje izabere Gospod da onde nastani ime svoje.

3 Ne jedi s njom hleb kiseli; sedam dana jedi s njom presan hleb, hleb nevoljnički, jer si hiteći izašao iz zemlje misirske, pa da se opominješ dana kad si izašao iz Misira, dok si god živ.

4 I da se ne vidi u tebe kvasac za sedam dana nigde među granicama tvojim, i da ne ostane preko noćništa do jutra od mesa koje zakolješ prvi dan uveče.

5 Ne možeš klati pashe na svakom mestu svom koje ti da Gospod Bog tvoj;

6 Nego na mestu koje izabere Gospod Bog tvoj da onde nastani ime svoje, onde kolji pashu uveče o sunčanom zahodu u isto vreme kad si pošao iz Misira.

7 A peci je i jedi na mestu koje izabere Gospod Bog tvoj; i sutradan vrativši se idi u svoje šatore.

8 Šest dana jedi presne hlebove, a sedmi dan da je praznik Gospodnji, tada ne radi ništa.

9 Sedam nedelja nabroj; kad stane srp raditi po letini, onda počni brojati Sedam nedelja.

10 Tada praznuj praznik nedelja Gospodu Bogu svom; šta možeš prinositi dragovoljno kako te bude blagoslovio Gospod Bog tvoj.

11 I veseli se pred Gospodom Bogom svojim ti i sin tvoj i kći tvoja i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i Levit koji bude u mestu tvom, i došljak i sirota i udovica, što budu kod tebe, na mestu koje izabere Gospod Bog tvoj da onde nastani ime svoje.

12 I opominji se da si bio rob u Misiru, te čuvaj i tvori uredbe ove.

13 Praznik senica praznuj sedam dana, kad zbereš s gumna svog i iz kace svoje.

14 I veseli se na praznik svoj ti i sin tvoj i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i Levit i došljak i sirota i udovica, što budu u mestu tvom.

15 Sedam dana praznuj praznik Gospodu Bogu svom na mestu koje izabere Gospod, kad te blagoslovi Gospod Bog tvoj u svakoj letini tvojoj i u svakom poslu ruku tvojih; i budi veseo.

16 Tri puta u godini neka dođe svako muško pred Gospoda Boga tvog na mesto koje izabere: na praznik presnih hlebova, na praznik nedelja i na praznik senica, ali niko da ne dođe prazan pred Gospoda;

17 Nego svaki s darom od onog što ima, prema blagoslovu Gospoda Boga tvog kojim te je darivao.

18 Sudije i upravitelje postavi sebi po svim mestima koja ti da Gospod Bog tvoj po plemenima tvojim, i neka sude narodu pravo.

19 Ne izvrći pravde i ne gledaj ko je ko; ne primaj poklona. jer poklon zaslepljuje oči mudrima i izvrće reči pravednima.

20 Sasvim idi za pravdom, da bi bio živ i nasledio zemlju koju ti daje Gospod Bog tvoj.

21 Ne sadi luga ni od kakvih drveta kod oltara Gospoda Boga svog, koji načiniš;

22 I ne podiži nikakav lik; na to mrzi Gospod Bog tvoj.

   

Komentář

 

Leave (Left)

  

In Genesis 2:24, this signifies to separate from the internal man. (Arcana Coelestia 160)

In Genesis 44:22, this signifies to separate truth from spiritual good, which cannot be done, or else the church perishes. (Arcana Coelestia 5812-5813)

In Genesis 50:8, this signifies that the goods of innocence and charity, interior and exterior, remained in the inmost parts of man. (Arcana Coelestia 6532)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6532

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6532. 'They left behind in the land of Goshen' means that those things were in the inmost part of [the Church's] factual knowledge. This is clear from the meaning of 'the land of Goshen' as the middle or inmost part within the natural, where the Church's factual knowledge resides, dealt with in 5910, 6028, 6031, 6068. The existence of the interior and the exterior forms of the good of innocence and charity, 6529-6531, in that inmost part is meant when it says that they left behind the young children, flocks and herds in the land of Goshen; for in whatever place things are left, that is where they are. Thus 'they left behind' here does not in the internal sense mean leaving behind but being there, that is to say, in the inmost part of the Church's factual knowledge, which is 'the land of Goshen'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.