Bible

 

Осия 14

Studie

   

1 (14:2) Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.

2 (14:3) Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: „отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.

3 (14:4) Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот".

4 (14:5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.

5 (14:6) Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.

6 (14:7) Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, какот Ливана.

7 (14:8) Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.

8 (14:9) „Что мне еще за дело до идолов?" – скажет Ефрем. – Я услышу его и призрю на него; Ябуду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.

9 (14:10) Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибоправы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.

   

Bible

 

Иеремия 4:31

Studie

       

31 Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: „о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами".

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3687

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3687. 'And Esau went to Ishmael, and took Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son' means the joining of that good to truth from a Divine source. This is clear from the representation of 'Esau' as the good of the natural, dealt with above, and from the representation of 'Ishmael the son of Abraham' as truth from a Divine source - 'Ishmael' representing the Lord's spiritual Church, and consequently truth, see 1949-1951, 2078, 2691, 2699, 3268, and 'Abraham' the Lord's Divine, which is called 'the Father', 2010, 3251, 3439. Consequently 'Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son' means truth from a Divine source. That 'taking a wife' means being brought into association or joined together is self-evident. From this it is clear that 'Esau went to Ishmael, and took Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son' means the joining of that good to truth from a Divine source.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.