Bible

 

Осия 13

Studie

   

1 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.

2 И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов изсеребра своего, по понятию своему, – полная работа художников, – и говорят они приносящим жертву людям: „целуйте тельцов!"

3 За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.

4 Но Я – Господь Бог твой от земли Египетской, – и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.

5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.

6 Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, топревозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.

7 И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.

8 Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.

9 Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.

10 Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: „дай нам царя и начальников"?

11 И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.

12 Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех.

13 Муки родильницы постигнут его; он – сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.

14 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.

15 Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.

16 (14:1) Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.

   

Bible

 

ПлачИеремии 4:12

Studie

       

12 Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг инеприятель вошел во врата Иерусалима.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5013

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5013. 'See, he has brought us a Hebrew man' means something servile. This is clear from the meaning of 'a Hebrew man', an expression that is used to refer to servitude, dealt with in 1703. The meaning is also plain from what follows below, for there Joseph is called 'a Hebrew slave' and also simply 'a slave' - 'The Hebrew slave whom you have brought to us came to me' verse 17, and 'this is what your slave did to me' verse 19. The principal reason why 'a Hebrew man' here means something servile is that those governed by unspiritual natural truth and good, represented here by 'Potiphar and his wife', do not regard spiritual truth and good, represented here by 'Joseph', as anything other than their slave. So far as both the life and the doctrine of these people are concerned, order is upside down, for with them the natural is lord and the spiritual is slave, whereas, when true order exists, the spiritual is lord and the natural is slave. For the spiritual is prior, more internal and higher, also closer to the Divine, while the natural is posterior, more external and lower, and further removed from the Divine. For this reason both with the individual person and within the Church the spiritual is compared to heaven and also actually called heaven, and the natural is compared to the earth and also actually called the earth. This also explains why, when spiritual people - that is, those with whom the spiritual is lord - are seen in the next life in the light of heaven, they have their heads pointing upwards towards the Lord and their feet downwards towards hell. But when natural people - that is, those with whom the natural is lord - are seen in the light of heaven, they have their feet pointing upwards and their heads downwards; and this is so, even though they are seen differently in their own light, which is a feeble light produced by the evil desires and consequent false notions they are steeped in, 1528, 3340, 4214, 4418, 4531, 4532.

[2] The way natural people look upon spiritual things as so to speak a body of slaves was also represented by the way the Egyptians regarded the Hebrews as nothing else than their slaves; for the Egyptians represented those who are preoccupied with natural knowledge, and so are natural people, whereas the Hebrews represented those who belong to the Church and so are spiritual when considered in relation to the Egyptians. Furthermore the Egyptians thought the Hebrews were of so low or slave-like a degree that it was an abomination to them to eat with Hebrews, Genesis 43:32; also the sacrifices which Hebrews offered were an abomination to them, Exodus 8:26.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.