Bible

 

Бытие 36

Studie

   

1 Вот родословие Исава, он же Едом.

2 Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,

3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.

4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,

5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.

6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и все имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего,

7 ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования ихне вмещала их, по множеству стад их.

8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.

10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.

11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.

12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила ЕлифазуАмалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.

13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.

14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.

15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,

16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.

17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.

18 Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.

19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.

20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал,Цивеон, Ана,

21 Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в землеЕдома.

22 Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.

23 Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.

24 Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.

25 Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.

26 Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

27 Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.

28 Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.

29 Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,

30 старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.

31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:

32 царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.

33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

34 Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.

36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.

37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.

38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.

39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.

40 Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшинаФимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

41 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

42 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

43 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.

   

Bible

 

Числа 20:14

Studie

       

14 И послал Моисей из Кадеса послов к Царю Едомскому сказать : так говорит брат твой Израиль: ты знаешь все трудности, которые постигли нас;

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4644

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4644. The present chapter deals with the following matters - the Good which was Divine and which the Lord had from when He was born; the joining of that Good to the truth and good which, as one who was born a human being, He acquired to Himself; also the derivatives from this. But because these matters, as has been stated, are of a kind which does not come within the range of anyone's understanding, not even that of any angel, it is not therefore possible for them to be explained in detail. What is more, mere names are used to describe that Divine [Natural Good] together with its derivatives, and to explain mere names devoid of any historical context which sheds light confirming the explanation given would leave the whole thing in doubt. For few are able to believe that spiritual things are meant by the names used in the Word, no matter how clearly this is shown to them. For all these reasons the actual words used in this chapter are being copied out, with the addition of no more than a general explanation of them involving the kinds of things which people are able to grasp, yet which are merely vague outlines. For no one can possibly see the things that exist within the Divine; but people can gain a general picture of things emanating from the Divine. What is then seen depends on the kind of understanding within whose range those things can come, though even then they are but vague outlines.

[2] In addition it should be recognized that no human being at all is born into any good. Rather, each person is born into evil - into more internal evil from his father and into more external from his mother - for everyone's heredity is an evil one. The Lord alone was born into good, actually into Divine Good itself, in that He received this from His Father. This Divine Good into which the Lord was born is the subject now. Its derivatives are those things which came to exist in the Lord's Human when He made this Divine and by means of which He glorified it. All this explains why it is possible for just a general explanation to be added here.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.