Bible

 

Бытие 35:28

Studie

       

28 И было дней жизни Исааковой сто восемьдесят лет.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 429

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

429. Verse 4. And I heard the number of those sealed, signifies the quality of those who are in good who are separated from the evil. This is evident from the signification of "number," as being the quality of the thing treated of (of which presently); also from the signification of "those sealed," as being those who are in good, distinguished and separated from others (of which just above, n. 427. "Number" and "measure" are mentioned in many passages in the Word, and it is believed that these mean simply number and measure; but "number" and "measure" in the spiritual sense mean the quality of the thing treated of. The quality itself is determined by the numbers expressed, as here by the "hundred and forty-four thousand," and afterwards the "twelve thousand" out of every tribe. What is signified by these numbers will be told in the following article. Number signifies the quality of the thing treated of for the reason that the Word is spiritual, and therefore each and every thing that it contains is spiritual, and spiritual things are not numbered or measured, but still they fall into numbers and measures when they come down out of the spiritual world or out of heaven where the angels are into the natural world or upon the earth where men are; and likewise in the Word, when they come down out of its spiritual sense in which the angels are into the natural sense in which men are; the natural sense of the Word is the sense of its letter. This is why there are numbers in that sense, and why the numbers there signify things spiritual, or such as pertain to heaven and the church. That the spiritual things of heaven, such as the angels think and speak about, also fall into numbers, has often been shown to me. When they spoke with each other, what they said was determined into pure numbers, which were seen upon paper; and they afterwards said that this was what they had said determined into numbers, and that these numbers in series contained everything they had said; I was also taught what they signified and how they were to be understood; this will be spoken of frequently in what follows. (But respecting writings in pure numbers out of heaven, see in the work on Heaven and Hell 263; that all numbers in the Word signify the things of heaven and the church, see above, n. 203, 336[1-10])

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 405

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

405. Almost all who enter the other life think that hell is the same to everyone, and heaven the same; and yet in both there are infinite varieties and diversities, and in no case is hell or heaven wholly the same to one as to another; as it is impossible that any one man, spirit or angel should ever be wholly like another even as to the face. At my mere thought of two being just alike or equal the angels expressed horror, saying that every one thing is formed out of the harmonious concurrence of many things, and that the one thing is such as that concurrence is; and that it is thus that a whole society in heaven becomes a one, and that all the societies of heaven together become a one, and this from the Lord alone by means of love. 1 Uses in the heavens are likewise in all variety and diversity, and in no case is the use of one wholly the same as and identical with the use of another; so neither is the happiness of one the same as and identical with the happiness of another. Furthermore, the delights of each use are innumerable, and these innumerable delights are likewise various, and yet conjoined in such order that they mutually regard each other, like the uses of each member, organ, and viscus, in the body, and still more like the uses of each vessel and fiber in each member, organ and viscus; each and all of which are so affiliated as to have regard to another's good in their own good, and thus each in all, and all in each. From this universal and individual aspect they act as one.

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] One thing consists of various things, and receives thereby its form and quality and perfection in accordance with the quality of the harmony and concurrence (Arcana Coelestia 457, 3241, 8003).

There is an infinite variety and never any one thing the same as another (7236, 9002).

It is the same in the heavens (3744, 4005, 7236, 7833, 7836, 9002).

In consequence all the societies in the heavens and all the angels in a society are distinct from each other because they are in different goods and uses (690, 3241, 3519, 3804, 3986, 4067, 4149, 4263, 7236, 7833).

The Lord's Divine love arranges all into a heavenly form, and so conjoins them that they are as a single man (457, 3986, 5598).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.