Bible

 

Иезекииль 28:26

Studie

       

26 тогда они будут жить на ней безопасно, и построят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, потому что Я произведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я Господь Бог их.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 110

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

110. Which is in the midst of the paradise of God, signifies that all the knowledges of good and truth in heaven and in the church look thereto and proceed therefrom. This is evident from the signification of "the midst," as being the center to which all things that are round about look and from which they proceed (of which above, n. 97 [1-2]) and from the signification of "paradise," as being the knowledges of good and truth and intelligence therefrom (Arcana Coelestia 100, 108, 1588, 2702, 3220); and because these are signified by "paradise," therefore by the "paradise of God" heaven is signified, and as heaven, so also the church is signified, for the church is the Lord's heaven on the earth. Heaven and the church are called the "paradise of God," because the Lord is in the midst of them, and from Him is all intelligence and wisdom. Since it has not been known heretofore that all things in the Word are written by correspondences, consequently that there are spiritual things in every particular that is mentioned therein, it is believed that by the "paradise" treated of in the second chapter of Genesis, a paradisal garden is meant. But no earthly paradise is there meant, but the heavenly paradise which those possess who are in intelligence and wisdom from the knowledges of good and truth (See above, n. 109); and in the work on Heaven and Hell 176, 185).

[2] From this it can be seen not only what is signified by the "paradise" or "garden in Eden," but also by the "paradises" or "gardens of God" elsewhere in the Word, as in Isaiah:

Jehovah shall comfort Zion, He will comfort all her waste places, even that He may make her wilderness into Eden, and her desert into a garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein (Isaiah 51:3).

In Ezekiel:

Thou hast been in Eden, the garden of God; every precious stone was thy covering (Ezekiel 28:13).

These things are said of Tyre, because by "Tyre" in the Word a church that is in the knowledges of truth and good and in intelligence therefrom is signified (See Arcana Coelestia 1201); its intelligence therefrom is "Eden, the garden of God," likewise "the precious stone" from which is its "covering" (See n. 114, 9863, 9865, 9868, 9873). In the same:

Behold Asshur a cedar in Lebanon. The cedars have not hid it in the garden of God; nor was any tree in the garden of God equal to it in beauty. I have made it beautiful by the multitude of its branches; and all the trees of Eden in the garden of God envied it (Ezekiel 31:3, 8, 31:8-9).

By "Asshur" in the Word those who have become rational by the knowledges of good and truth, thus whose minds are illustrated from heaven, are meant. (That "Asshur" is the rational of man, see Arcana Coelestia 119, 1186.)

[3] Something shall now be said to explain how it is to be understood that all knowledges of good and truth look to the good of love to the Lord and proceed therefrom, which is the significance of these words: "To him that overcometh will I give to eat of the tree of life which is in the midst of the paradise of God." The good of love to the Lord is the Lord Himself, since the Lord is in the good of His love with man, spirit, and angel. That all knowledges of good and truth look thereto, or to the Lord, is known in the Christian church; for the doctrine of the church teaches that there is no salvation apart from the Lord, and also that all salvation is in the Lord.

The knowledges of good and truth, or doctrinals from the Word, teach how man can come to God and be conjoined to Him. (That no one can be conjoined to God except from the Lord and in the Lord, see The Doctrine of the New Jerusalem 283, 296.) From this it can be seen that all things taught by the church from the Word look to the Lord and to love to Him, as the end to which [ad quem]. That all knowledges of good and truth, or all doctrinals from the Word, proceed from the Lord is also known in the church, for it is there taught that everything of love and everything of faith is from heaven, and that nothing is from man; and that no one can love God and believe in Him from himself. To love God and to believe in Him involve all things that the church teaches, called doctrinals and knowledges, since from these is God loved and believed in. There is no love and faith without previous knowledges; for without knowledges man would be empty.

[4] From this it follows that as everything of love and of faith proceeds from the Lord, so do all knowledges of good and truth which make and form love and faith. Because all knowledges of good and truth look to the Lord, and proceed from Him, and this is what is signified by "the tree of life in the midst of the paradise of God," therefore all the trees in paradise are called "trees of life" and "trees of Jehovah;" in Revelation "trees of life":

In the midst of the street and of the river (flowing out from the throne of God and of the Lamb) on this side and on that was the tree of life, bearing twelve fruits (Revelation 22:2).

In David they are called "trees of Jehovah":

The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon which He hath planted (Psalms 104:16).

From this also it is clear that by the "tree of life in the midst of paradise" is meant every tree there, in other words, every man in the midst of whom, that is, in whom is the Lord. From what has been shown here and in the preceding article, what is signified by the words, "The Lord will give to him that overcometh to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God," may be learned.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Числа 33

Studie

   

1 Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.

2 Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:

3 из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый деньпервого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;

4 между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.

5 Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.

6 И отправились из Сокхофа и расположились станом вЕфаме, что на краю пустыни.

7 И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.

8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.

9 И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.

10 И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.

11 И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.

12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке.

13 И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.

14 И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

15 И отправились из Рефидима и расположились станом впустыне Синайской.

16 И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве.

17 И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.

18 И отправились из Асирофа и расположились станом вРифме.

19 И отправились из Рифмы и расположились станом вРимнон-Фареце.

20 И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.

21 И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.

22 И отправились из Риссы и расположились станом вКегелафе.

23 И отправились из Кегелафы и расположились станом нагоре Шафер.

24 И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.

25 И отправились из Харады и расположились станом вМакелофе.

26 И отправились из Макелофа и расположились станом вТахафе.

27 И отправились из Тахафа и расположились станом вТарахе.

28 И отправились из Тараха и расположились станом вМифке.

29 И отправились из Мифки и расположились станом вХашмоне.

30 И отправились из Хашмоны и расположились станом вМосерофе.

31 И отправились из Мосерофа и расположились станом вБене-Яакане.

32 И отправились из Бене-Яакана и расположились станомв Хор-Агидгаде.

33 И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.

34 И отправились от Иотвафы и расположились станом вАвроне.

35 И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.

36 И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес.

37 И отправились из Кадеса и расположились станом нагоре Ор, у пределов земли Едомской.

38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;

39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.

41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.

42 И отправились из Салмона и расположились станом вПуноне.

43 И отправились из Пунона и расположились станом вОвофе.

44 И отправились из Овофа и расположились станом вИйм-Авариме, на пределах Моава.

45 И отправились из Ийма и расположились станом вДивон-Гаде.

46 И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме.

47 И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.

48 И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;

49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.

50 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:

51 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,

52 то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображенияих, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;

53 и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение;

54 и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим:многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел ; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;

55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из нихбудут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,

56 и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.