Bible

 

Исход 32

Studie

   

1 Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

2 И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.

3 И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.

4 Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

5 Увидев сие , Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.

6 На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.

7 И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;

8 скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себелитого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвыи сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

9 И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он –жестоковыйный;

10 итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.

11 Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,

12 чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить ихв горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;

13 вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов Твоих, которым клялся ТыСобою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которойЯ сказал, дам семени вашему, и будут владеть вечно.

14 И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.

15 И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были двескрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;

16 скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.

17 И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.

18 Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.

19 Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;

20 и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.

21 И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?

22 Но Аарон сказал: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.

23 Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо сМоисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

24 И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.

25 Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.

26 И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, – ко мне!И собрались к нему все сыны Левиины.

27 И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.

28 И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.

29 Ибо Моисей сказал: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.

30 На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.

31 И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога;

32 прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.

33 Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;

34 итак, иди, веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.

35 И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10429

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10429. And behold it is a stiff-necked people. That this signifies that they do not receive influx from the Lord, is evident from the signification of “stiff-necked,” as being not to receive influx; for by the “neck” [cervix and collum] is signified the conjunction and communication of things higher and lower, thus influx (see n. 3542, 3603, 3695, 3725, 5320, 5328, 5926, 6033, 8079, 9913, 9914), and by “stiff” is signified that which resists and refuses, thus that which does not receive. This people is so called because they were in external things without what is internal; and they who are such, refuse all influx out of heaven or from the Lord, for influx comes through what is internal into what is external. Therefore when the internal is closed, there is not any reception of the Divine in the external, for only that is received which flows in from the world, thus only what is worldly, bodily, and earthly. Moreover, in the other life, when such persons are seen in the light of heaven, there appear as it were grates of teeth, or as it were something hairy, or as it were a bony substance without life, instead of a head and face; for the face corresponds to those things which are of the internal man, and the body to those things which are of the external man, and the neck to the conjunction of these.

[2] It shall here be briefly explained what is meant by being in external things without what is internal, as is said of that nation. Every man has an internal and an external, for the internal is his thought and his will, and the external is his speech and his action; but the internal with the good differs very much from the internal with the evil. Each has an internal which is called the internal man, and an external which is called the external man; the internal man being formed according to the image of heaven; but the external man according to the image of the world (n. 9279). With those who are in the good of love and in the truths of faith, the internal man is open, and by means of it they are in heaven; but with those who are in evils and in the consequent falsities, the internal man is closed, and by means of the external they are in the world only. These are they of whom it is said that they are in external things without what is internal.

[3] These indeed also have interiors, but the interiors with them are the interiors of their external man which is in the world, and not the interiors of the internal man which is in heaven. These interiors (namely, those of the external man when the internal is closed), are evil, nay, filthy, for such persons think solely of the world and of themselves, and wish for those things only which are of the world and of self; and think nothing at all about heaven and the Lord, nor do they wish for them. From this it can be seen what is meant by being in external things without what is internal.

[4] As such was the nature of the Israelitish nation, therefore when they were in a holy external their interiors were closed, because these were loathsome and unclean, that is, were full of the love of self and of the world; thus of contempt for others in comparison with themselves, of hatred against all who offended them, of ferociousness against them, and of cruelty, avarice, rapine, and other like things. That this nation was of such a character is very evident from the song of Moses in Deuteronomy (32:15-43); where it is described by the command of Jehovah; and also from Jeremiah throughout; and lastly from the Lord Himself in the Gospels.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9913

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9913. And there shall be a mouth of the head of it in the midst thereof. That this signifies the method of the influx from what is above, is evident from the signification of “the mouth of the head of the robe in the midst thereof,” as being where there is influx from what is above; or what is the same thing, from what is within, thus from the celestial kingdom into the spiritual kingdom. That the external good of the celestial kingdom flows into the internal good of the spiritual kingdom, may be seen just above (n. 9912).

That “the mouth of the head of the robe in the midst thereof” has this signification, is because by “the robe” is signified the spiritual kingdom, and specifically its internal (n. 9825); and by “the neck,” where was the mouth of the head of the robe, is signified the influx, communication, and conjunction of celestial with spiritual things (n. 3542, 5320, 5328); for the head with man corresponds to the Lord’s celestial kingdom, and the body to His spiritual kingdom; consequently the intervening neck, which is encompassed and clothed by the mouth of the head of the robe, corresponds to the intermediation or influx of the celestial kingdom into the spiritual kingdom.

[2] That such things are signified by “the mouth of the head of the robe in the midst thereof,” may seem like an absurdity, especially to those who know nothing of heaven, and of the spirits and angels there, consequently nothing of correspondence. That there is a correspondence of all things in man with all things in the heavens has been shown at the end of many chapters (see the places cited in n. 9280); and also that in general the head corresponds to celestial things, the body to spiritual things, and the feet to natural things (n. 4938, 4939). From this it is plain that by virtue of its correspondence, the neck signifies the influx, communication, and conjunction of celestial with spiritual things. Consequently “the mouth of the head of the robe,” which was made to encompass the neck, signifies the method of this influx; for by Aaron’s garments were represented in general the things that belong to the Lord’s spiritual kingdom (n. 9814). From this it is evident that by the description of its mouth or circuit is described the influx itself. Be it known moreover, that angels and spirits appear clothed in garments; and that each of their garments is representative; as is well known to all who are in the heavens. It is from this that each of Aaron’s garments also was representative of such things as are in the heavens; for the Word that is from the Lord has been so written that there is conjunction by its means. That the man of the church does not know this, in spite of his having such a Word, is because he turns his interiors toward the world, insomuch that he cannot be raised toward heaven, and be instructed (n. 9706, 9707, 9709).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.