Bible

 

Исход 19

Studie

   

1 В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, всамый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.

2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы.

3 Моисей взошел к Богу на гору , и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:

4 вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;

5 итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой,то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,

6 а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.

7 И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь.

8 И весь народ отвечал единогласно, говоря: все, что сказал Господь, исполним. И донес Моисей слова народа Господу.

9 И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабыслышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда. И Моисей объявил слова народа Господу.

10 И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,

11 чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;

12 и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;

13 рука да не прикоснется к нему, а пусть побьют его камнями, или застрелят стрелою; скот ли то, или человек, да не останется в живых; во время протяжного трубного звука могут они взойти на гору.

14 И сошел Моисей с горы к народу и освятил народ, и они вымыли одежду свою.

15 И сказал народу: будьте готовы к третьему дню;не прикасайтесь к женам.

16 На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако надгорою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.

17 И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.

18 Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся Гора сильно колебалась;

19 и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.

21 И сказал Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы он не порывался к Господу видеть Его , и чтобы не пали многие из него;

22 священники же, приближающиеся к Господу, должны освятить себя, чтобы не поразил их Господь.

23 И сказал Моисей Господу: не может народ взойтина гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: проведи черту вокруг горы и освяти ее.

24 И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы непоразил их.

25 И сошел Моисей к народу и пересказал ему.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8833

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8833. Lest perchance Jehovah make a breach in them. That this signifies separation from good, is evident from the signification of “making a breach,” as being the separation of truth from good (see n. 4926), here separation from good, because it is said of the priests by whom good is signified (n. 8832).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4926. And she said, Wherefore hast thou broken upon thee a breach? That this signifies its apparent separation from good, is evident from the signification of a “breach,” as being the infraction and perversion of truth by separation from good-of which presently. That “to break a breach” here is to pull off the double-dyed from the hand, and thus to separate good, is evident, for by “double-dyed” is signified good (n. 4922); that this was apparently so follows from the fact that it so appeared to the midwife; for this was not the one who had the double-dyed, but his brother, by whom is represented truth. On this subject see what is shown just above (n. 4925), namely that good is actually the firstborn, but truth apparently. This may be further illustrated from the uses and members in the human body. It appears as if the members and organs are prior, and that their uses follow; for the former are first presented to the eye, and are also known before the uses. Nevertheless the use is prior to the members and organs, these latter being from the uses, and therefore formed according to them; nay, the use itself forms them, and adapts them to itself. Unless this were so, all and each of the things in man would by no means conspire so unanimously to a one. It is similar with good and truth: it appears as if truth were prior, but it is good, for good forms truths and adapts them to itself; wherefore regarded in themselves truths are nothing else than goods formed, or forms of good. Truths also in respect to good are like the viscera and fibers in the body in respect to uses; and regarded in itself good is nothing else than use.

[2] That a “breach” signifies infraction of truth and perversion of it by separation from good, is evident also from other passages in the Word, as in David:

Our garners are full, affording from food to food; our flocks are thousands and ten thousands in our streets; our oxen are laden; there is no breach (Psalms 144:13-14);

treating of the Ancient Church, such as it was in its youth; the “food with which the garners were full” denotes spiritual food, that is, truth and good; “flocks” and “oxen” denote internal and external goods; “there is no breach” denotes that truth is not infracted or broken through by separation from good.

[3] In Amos:

I will raise up the tent of David that is fallen, and fence up the breaches thereof; and I will restore its ruins, and I will build it according to the days of eternity (Amos 9:11);

describing the church which is in good, the “tent of David that is fallen” being the good of love and charity from the Lord. (That “tent” is this good, may be seen above, n. 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391, 4599, and that “David” is the Lord, n. 1888) To “fence up the breaches” means to amend the falsities which have entered by the separation of truth from good; “to build it according to the days of eternity” denotes according to the state of the church in ancient times; that state and those times are called in the Word the “days of eternity,” the “days of an age,” and also “of generation and generation”—as in Isaiah:

[4] Builds of thee the wastes of an age, the foundations of generation and generation; and thou shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in (Isaiah 58:12);

describing the church in which charity and life is the essential. Here also “repairing the breach” denotes amending the falsities which have crept in by the separation of good from truth, every falsity being from this source; and “restoring paths to dwell in” denotes truths which are of good, for “paths” or “ways” are truths (n. 627, 2333), and “dwelling” is predicated of good (n. 2268, 2451, 2712, 3613).

[5] Again:

Ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool (Isaiah 22:9).

The “breaches of the city of David” denote falsities of doctrine, and the “waters of the lower pool” the traditions by which they made infractions of the truths that are in the Word (Matthew 15:1-6; Mark 7:1-14).

In Ezekiel:

Ye have not gone up into the breaches, neither have ye built up the fence for the house of Israel, that ye might stand in the war in the days of Jehovah (Ezekiel 13:5).

Again,

I sought from them a man that buildeth the fence, and standeth in the breach before Me for the land, that I should not destroy it; but I found none (Ezekiel 22:30);

to “stand in the breach” denotes to defend and to take heed lest falsities break in.

In David:

Jehovah said that He would destroy the people, unless Moses His chosen had stood before Him in the breach (Psalms 106:23); where also “to stand in the breach” denotes to take heed lest falsities break in. “Moses” is the Word (see pref ace to Gen. 18, and n. 4859e).

[6] In Amos:

They shall draw out your posterity with fish-hooks. Ye shall go forth through the breaches, everyone straight before her; and ye shall throw down the palace (Amos 4:2-3);

“to go forth through the breaches” denotes through falsities from reasonings; the “palace” is the Word, consequently the truth of doctrine which is from good. And as by “breaches” is signified the falsity which comes into existence by the separation of good from truth, the same is also signified, in the representative sense, by “strengthening and repairing the breaches of the house of Jehovah” (2 Kings 12:6-8, 12; 22:5). In the second book of Samuel:

It grieved David because Jehovah had broken a breach upon Uzzah; therefore he called that place Perez-Uzzah (2 Samuel 6:8);

speaking of Uzzah, who died because he touched the ark; by the ark was represented heaven, in the supreme sense the Lord, consequently Divine good; by Uzzah however was represented that which ministers, thus truth, for this ministers to good. The separation above described is signified by the “breach upon Uzzah.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.