Bible

 

Второзаконие 23

Studie

   

1 У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне.

2 Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.

3 Аммонитянин и Моавитянин не может войти в обществоГосподне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки,

4 потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веорова, из Пефора Месопотамского, чтобы проклясть тебя;

5 но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.

6 Не желай им мира и благополучия во все дни твои, во веки.

7 Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;

8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.

9 Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.

10 Если у тебя будет кто нечист от случившегося ему ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан,

11 а при наступлении вечера должен омыть тело свое водою, и по захождении солнца может войти в стан.

12 Место должно быть у тебя вне стана, куда бы тебе выходить;

13 кроме оружия твоего должна быть у тебя лопатка; и когда будешь садитьсявне стана , выкопай ею яму и опять зарой ею испражнение твое;

14 ибо Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебяи предавать врагов твоих в руки твои , а посему стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя.

15 Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;

16 пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его.

17 Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.

18 Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим.

19 Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;

20 иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.

21 Если дашь обет Господу Богу твоему, немедленно исполни его, ибо Господь Бог твой взыщет его с тебя, и на тебе будет грех;

22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха.

23 Что вышло из уст твоих, соблюдай и исполняй так, как обещал тыГосподу Богу твоему добровольное приношение, о котором сказал ты устамисвоими.

24 Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько хочет душа твоя, а в сосуд твой не клади.

25 Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья рукамитвоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 96

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

96. These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand. That this signifies from whom are all the knowledges (cognitiones) of good and truth, is evident from the signification of the seven stars, as denoting all the knowledges (cognitiones) of good and truth (concerning which see above, n. 72), and from the signification of the right hand, when said of the Lord, as being that they are from Him (concerning which also see above, n. 72, 79); hence by these words, "who holdeth the seven stars in his right hand," is signified, that from the Lord are all the knowledges (cognitiones) of good and truth. The reason why it is stated that He so speaks who holdeth the seven stars in His right hand, and walketh in the midst of the golden lampstands, is, because by stars are signified the knowledges (cognitiones) of good and truth, and by golden lampstands, the New Heaven and the New Church. A Divine characteristic is thus prefixed to the description of each church, which indicates the subject treated of (as also in the description of the churches following, verses 8, 12, 18; chap. 3:1, 7, 14). The reason why the characteristics are so prefixed, is, that the all of the church is from the Lord; hence also it is clear, that in the first chapter the Lord as to His Divine Human is described by representatives seen by John, so that there might be taken thence what was to be prefixed to the description of each church, for a testimony and a memorial that the all of the church is from the Lord, and indeed from His Divine Human; for from this proceed all the good of love and the truth of faith which constitute the church.

What immediately proceeds from His essential Divine does not come to man, because His essential Divine is invisible, and therefore does not fall into the thought, and what does not fall into the thought does not enter into faith; for everything of faith must be the subject of thought. (That the Son of man, who is described by the representatives seen by John in the first chapter, is the Lord as to the Divine Human and the Divine truth thence proceeding, may be seen above, n. 63.) The reason why the knowledges (cognitiones) of truth and good are here first treated of, is, that they are the first things of the church; for no one can be initiated into faith and charity, which constitute the church, except by knowledges (cognitiones) pertaining to the church from the Word (as may be seen in the Appendix from the Arcana Coelestia in Heaven and Hell, after n. 356).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 26:4

Studie

       

4 You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,