Bible

 

Амос 5

Studie

   

1 Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.

2 Упала, не встает более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять ее.

3 Ибо так говорит Господь Бог: город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева.

4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.

5 Не ищите Вефиля и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не странствуйте, ибо Галгал весь пойдет в плен и Вефиль обратится в ничто.

6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.

7 О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!

8 Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? – Господь имя Ему!

9 Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.

10 А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.

11 Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вино из них не будете пить.

12 Ибо Я знаю, как многочисленны преступления ваши и как тяжки грехи ваши: вы враги правого, берете взятки и извращаете в суде дела бедных.

13 Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время.

14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, – и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.

15 Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.

16 Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: „увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,

17 и во всех виноградниках будет плач, ибо Я пройду среди тебя, говорит Господь.

18 Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? онтьма, а не свет,

19 то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришел домой и оперся рукою о стену, измея ужалила бы его.

20 Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.

21 Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.

22 Если вознесете Мне всесожжение и хлебное приношение, Я не приму их и не призрю на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших.

23 Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.

24 Пусть, как вода, течет суд, и правда – как сильный поток!

25 Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?

26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.

27 За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваофимя Ему!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 56

  
/ 101  
  

56. 28. (He who turneth the dawn into the shadow of death and day into night (Amos 5:8).)

(And it shall come to pass in that day that I will cause the sun to set at noon, and I will darken the earth in the day of light (Amos 8:9).)

Behold the days will come in which I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for waters, but for hearing the words of Jehovah (Amos 8:11). In that day they shall run to and fro to seek the word of Jehovah and shall not find it. In that day shall the beautiful virgins and the young men faint for thirst (verses 12-13).

In that day will I raise up the tent of David that is fallen, and close up the breaches thereof, and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old; behold the days come that the mountains shall distil must, and all the hills shall melt; they shall build the devastated cities, then will I plant them upon their land nor shall they be pulled up any more out of their land (Amos 9:11-15).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.