Bible

 

Числа 36

Studie

   

1 И говорилъ Господь Моисею на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана насупротивъ Іерихона, и сказалъ:

2 дай повелјніе сынамъ Израилевымъ, чтобъ они изъ удјловъ владјнія своего дали левитамъ города для жительства, и предмјстія городовъ со всјхъ сторонъ дайте левитамъ.

3 Города будутъ имъ для жительства, и предмјстія ихъ будутъ для скота ихъ, и для имјнія ихъ, и для всјхъ животныхъ ихъ.

4 Предмјстія городовъ, которыя вы должиы дать левитамъ, отъ стјны города должны простираться на тысячу локтей во всј стороны.

5 И отмјрьте внј города къ восточной сторонј двј тысячи локтей, и къ южной сторонј двј тысячи локтей, и къ морю двј тысячи локтей, и къ сјверной сторонј двј тысячи локтей, а посрединј городь: таковы будутъ предмјстія городовъ ихъ.

6 Изъ городовъ, которые вы дадите левитамъ, шесть городовъ для убјжища, въ которые вы позволите бјгать убійцј; и сверхъ ихъ дайте сорокъ два города.

7 Итакъ всјхъ городовъ, которые вы должны датъ левитамъ, будетъ сорокъ восемь городовъ, съ предмјстіями ихъ.

8 И когда будете давать города изъ владјнія сыновъ Израилевыхъ: тогда изъ большаго дайте болје, изъ малаго менје; смотря по удјлу, какой кто получитъ, долженъ онъ дать изъ городовъ своихъ левитамъ.

9 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

10 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы перейдете за Іорданъ въ землю Ханаанскую,

11 выберите себј города, которые бы были у васъ городами для убјжища, куда могъ бы убјжатъ убійца, убившій человјка по ошибкј.

12 И будутъ у васъ города сіи убјжищемъ отъ родственника мстящаго, чтобы не былъ умерщвленъ убившій, прежде нежели предстанетъ на судъ предъ общество.

13 Городовъ для убјжища, которые должны вы дать, должно быть у васъ шесть городовъ. [ (Numbers 36:14) Три города дайте по сю сторону Іордана, и три города дайте въ землј Ханаанской, чтобъ они были городами убјжищными. ] [ (Numbers 36:15) Для сыновъ Израилевыхъ и для пришельца для поселенца, поселившагося у васъ, будуть сій шесть городовъ убјжищами, чтобъ убјгалъ туда всякой убившій человјка по ошибкј. ] [ (Numbers 36:16) Если кто ударитъ кого желјзнымъ орудіемъ, такъ что тотъ умретъ, то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти. ] [ (Numbers 36:17) И если кто ударитъ кого изъ руки камнемъ, отъ котораго можно умереть, такъ что тотъ умретъ; то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти. ] [ (Numbers 36:18) Или если деревяннымъ какимъ орудіемъ, отъ котораго можно умереть, ударитъ изъ руки, такъ что тотъ умретъ, то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти. ] [ (Numbers 36:19) Родственникъ, мстящій за кровь, самъ можетъ умертвить такого убійцу; лишь только встрјтитъ его, самъ можетъ умертвить его. ] [ (Numbers 36:20) Если кто толкнетъ кого по ненависти, или съ умысломъ броситъ на него что-нибудь, такъ что тотъ умретъ, ] [ (Numbers 36:21) или по враждј ударитъ его рукою, такъ что тотъ умретъ, то ударившаго должно предать смерти, онъ убійца: родственникъ, мстящій за кровь можетъ умертвить такого убійцу, лишь только встрјтитъ его. ] [ (Numbers 36:22) Если же онъ толкнетъ его нечаянно, безъ вражды, или броситъ на него что-нибудь безъ умысла, ] [ (Numbers 36:23) или какой-нибудь камень, отъ котораго можно умереть, не видя уронитъ на него, такъ что тотъ умретъ, и притомъ если онъ не былъ врагъ ему и не искалъ ему зла: ] [ (Numbers 36:24) то общество должно произвести судъ между убійцею и родственникомъ, мстящимъ за кровь, по симъ постановленіямъ. ] [ (Numbers 36:25) И должно общество спасти убійцу отъ руки родственника, мстящаго за кровь, и должно возвратить его общество въ городъ убјжища его, куда онъ убјжалъ, чтобь онъ жилъ тамъ до смерти великаго священника, который помазанъ священнымъ елеемъ. ] [ (Numbers 36:26) Если же убійца выдеть за предјлъ города убјжища своего, въ который онъ убјжалъ, ] [ (Numbers 36:27) и найдетъ его родственникъ, мстящій за кровь, внј предјловъ города убјжища его, и убьетъ убійцу сего родственникъ, мстящій за кровь: то не будетъ на немъ вины кровопролитія. ] [ (Numbers 36:28) Ибо онъ долженъ жить въ городј убјжища своего до смерти великаго священника, и по смерти великаго священника долженъ возвратиться убійца въ землю владјнія своего. ] [ (Numbers 36:29) Да будетъ сіе у васъ постановлено въ законъ, въ роды ваши, во всјхъ жилищахъ вашихъ. ] [ (Numbers 36:30) Если кто убьетъ человјка, то убійцу должно убить по свидјтельству свидјтелей: но одного свидјтеля свидјтельство недостаточно, чтобы приговорить къ смерти. ] [ (Numbers 36:31) Не берите выкупа за душу убійцы, который повиненъ смерти, но его должно предать смерти. ] [ (Numbers 36:32) И не берите выкупа за убјжавшаго въ городъ убјжища, чтобъ ему позволить жить въ землј своей прежде смерти священника. ] [ (Numbers 36:33) Не оскверняйте земли, на которой вы находитесь, потому что кровь оскверняетъ землю, и земля не иначе очищается отъ пролитой на ней крови, какь кровію пролившаго ее. ] [ (Numbers 36:34) Не должно осквернять землю, на которой вы жительствуете, среди которой обитаю Я: ибо Я Господь обитаю среди сыновъ Израилевыхъ. ]

   

Bible

 

Числа 27:2

Studie

       

2 сочтите все общество сыновъ Израилевыхъ отъ двадцати лјтъ и выше по ихъ поколјніямъ, всјхъ ходящихъ на войну у Израиля.

Bible

 

Числа 27

Studie

   

1 Послј сего пораженія сказалъ Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику:

2 сочтите все общество сыновъ Израилевыхъ отъ двадцати лјтъ и выше по ихъ поколјніямъ, всјхъ ходящихъ на войну у Израиля.

3 И говорилъ имъ Моисей и Елеазаръ священникъ на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана противъ Іерихона, и сказалъ,

4 отъ двадцати лјтъ и выше, какъ повелјлъ Господь Моисею и сынамъ Израилевымъ, вышедшимъ изъ земли Египетской.

5 Рувимъ, первенецъ Израиля. Сыны Рувима: Ханохъ, отъ него племя Ханохово, отъ Фаллу племя Фаллуево.

6 Отъ Хецрона племя Хецроново, отъ Харми племя Харміево.

7 Вотъ племена Рувимовы; и вошло ихъ въ перепись сорокъ три тысячи семь сотъ тридцать.

8 Сыны Фаллуя: Еліавъ.

9 Сыны Еліава: Немуилъ, Даѕанъ и Авирамъ, вызванные изъ общества, которые воспротивились Моисею и Аарону вмјстј съ сообщниками Корея, когда сіи воспротивились Господу.

10 И разверзла земля уста свои и поглотила ихъ и Корея, вмјстј съ ними и умерли сообщники ихъ, когда огнь пожралъ двјсти пятьдесятъ человјкъ, и чрезъ то сдјлались примјромъ.

11 Но сыны Кореевы не умерли.

12 Сыны Семеона по племенамъ ихъ: отъ Немуила племя Немуилово, отъ Іамина племя Іаминово, отъ Іахина племя Іахиново.

13 Отъ Зары племя Зариново, отъ Саула племя Саулово.

14 Вотъ племена Семеоновы. Въ нихъ двадцать двј тысячи двјсти.

15 Сыны Гада по племенамъ ихъ: отъ Цефона племя Цефоново, отъ Хаггія племя Хаггіево, отъ Шунія племя Шуніево.

16 Отъ Ознія племя Озніево, отъ Ерія племя Еріево.

17 Отъ Арода племя Ародово, отъ Арелія племя Ареліево.

18 Вотъ племена сыновъ Гадовыхъ. Вошло ихъ въ перепись сорокъ тысячъ пять сотъ.

19 Сыны Іуды: Иръ и Онанъ; но Иръ и Онанъ умерли въ землј Ханаанской.

20 И были сыны Іуды по племенамъ ихъ: отъ Шелы племя Шелино, отъ Фареса племя Фаресово, отъ Зары племя Зарино.

21 И были сыны Фаресовы: отъ Есрома племя Есромово, отъ Хамула племя Хамулово.

22 Вотъ племена Іудины. Вошло ихъ въ перепись семьдесятъ шесть тысячъ пять сотъ.

23 Сыны Иссахаровы по племенамъ ихъ: отъ Ѕолы племя Ѕолино, отъ Фувы племя Фувино. [ (Numbers 27:24) Отъ Іашува племя Іашувино, отъ Шимрона племя Шимроново. ] [ (Numbers 27:25) Вотъ племена Иссахаровы. Вошло ихъ въ перепись шестьдесятъ четыре тысячи триста. ] [ (Numbers 27:26) Сыны Завулона по племенамъ ихъ: отъ Середа племя Середово, отъ Елона племя Елоново, отъ Іахлеила племя Іахлеилово. ] [ (Numbers 27:27) Вотъ племена Завулоновы. Вошло ихъ въ перепись шестьдесятъ тысячъ пять сотъ. ] [ (Numbers 27:28) Сыны Іосифа по племенамъ ихъ: Манассія и Ефремъ. ] [ (Numbers 27:29) Сыны Манассіи: отъ Махира племя Махирово, отъ Махира родился Галаадъ, отъ Галаада племя Галаадово. ] [ (Numbers 27:30) Вотъ сыны Галаадовы: отъ Іезера племя Іезерово, отъ Хелека племя Хелеково, ] [ (Numbers 27:31) отъ Азреила племя Азреилово, отъ Шехема племя Шехемово, ] [ (Numbers 27:32) отъ Шемиды племя Шемидино, отъ Хефера племя Хеферово. ] [ (Numbers 27:33) Отъ Салпаада, сына Хеферова, не было сыновъ, а только дочери. Имя дочерей Салпаадовыхъ: Махла, Ноа, Хогла, Милха и Ѕирца. ] [ (Numbers 27:34) Вотъ племена Манассіины. Вошло ихъ въ перепись пятьдесятъ двј тысячи семь сотъ. ] [ (Numbers 27:35) Вотъ сыны Ефремовы по племенамъ ихъ: отъ Шутелы племя Шутелино, отъ Бехера племя Бехерово, отъ Тахана племя Таханово. ] [ (Numbers 27:36) И вотъ сыны Шутелы: отъ Арана племя Араново. ] [ (Numbers 27:37) Вотъ племена сыновъ Ефремовыхъ. Вошло ихъ въ перепись тридцать двј тысячи пять сотъ. Вотъ сыны Іосифовы по племенамъ ихъ. ] [ (Numbers 27:38) Сыны Веніамина по племенамъ ихъ: отъ Белы племя Белино, отъ Ашбела племя Ашбелово, отъ Ахирама племя Ахирамово, ] [ (Numbers 27:39) отъ Шефуфама племя Шефуфамово, отъ Хуфама племя Хуфамово. ] [ (Numbers 27:40) И были сыны Белы Ардъ и Нааманъ, итакъ племя Ардово; отъ Наамана племя Нааманово. ] [ (Numbers 27:41) Вотъ сыны Веніамииа по племенамъ ихъ: вошло ихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ шесть сотъ. ] [ (Numbers 27:42) Вотъ сыны Дановы по племенамъ ихъ: отъ Шухама племя Шухамово. Вотъ семейства Дановы по племенамъ ихъ. ] [ (Numbers 27:43) И всјхъ племенъ Шухама вошло въ перепись шестьдесятъ четыре тысячи четыреста. ] [ (Numbers 27:44) Сыны Асировы по племенамъ ихъ: отъ Имны племя Имнино, отъ Ишвы племя Ишвино, отъ Веріи племя Веріино. ] [ (Numbers 27:45) Отъ сыновъ Веріи: отъ Хевера племя Хеверово, отъ Малхіила племя Малхіилово. ] [ (Numbers 27:46) Имя дочери Асировой Сара. ] [ (Numbers 27:47) Вотъ племя сыновъ Асировыхъ: вошло ихъ въ перепись пятьдесятъ три тысячи четыреста. ] [ (Numbers 27:48) Сыны Нефѕалима по племенамъ ихъ: отъ Іахцеила племя Іахцеилово, отъ Гунія племя Гуніево, ] [ (Numbers 27:49) отъ Іецера племя Іецерово, отъ Шеллема племя Шеллемово. ] [ (Numbers 27:50) Вотъ племена Нефѕалимовы по племенамъ ихъ: вошло ихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ четыреста. ] [ (Numbers 27:51) Вотъ число вошедшихъ въ перепись сыновъ Израилевыхъ: шесть сотъ одна тысяча семьсотъ тридцать. ] [ (Numbers 27:52) И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ: ] [ (Numbers 27:53) симъ въ удјлъ должно раздјлить землю по числу именъ. ] [ (Numbers 27:54) Кто многочисленнје, тјмъ дай въ удјлъ болје, а кто малочисленнје, тјмъ дай удјлъ менје; каждому должно дать удјлъ соразмјрно съ числомъ вошедшихъ въ перепись. ] [ (Numbers 27:55) По жребію должно раздјлить землю, по именамъ колјнъ отцевъ ихъ должны они получить удјлы. ] [ (Numbers 27:56) По жребію должно раздјлить имъ удјлы ихъ, какъ многолюднымъ, такъ и малолюднымъ. ] [ (Numbers 27:57) Сіи суть вошедшіе въ перепись левиты по племенамъ ихъ: отъ Гирсона племя Гирсоново, отъ Кааѕа племя Кааѕово, отъ Мерари племя Мерарино. ] [ (Numbers 27:58) Вотъ племена Левіины: племя Ливніево, племя Хевроново, племя Махліево, племя Мушіево, племя Кореево. Отъ Кааѕа родился Амралъ. ] [ (Numbers 27:59) Имя жены Амрамовой Іохаведъ, дочь Левіина, которую родила жена Левіина въ Египтј, а она Амраму родила Аарона и Моисея и Маріамь, сестру ихъ. ] [ (Numbers 27:60) И родились у Аарона Надавъ и Авіудъ, Елеазаръ и Иѕагіаръ. ] [ (Numbers 27:61) Но Надавъ и Авіудъ умерли, когда принесли чуждый огнь предъ Господа. ] [ (Numbers 27:62) И вошло ихъ въ перепись двадцать три тысячи всјхъ мужескаго пола отъ мјсяца и выше. Ибо они не были внесены въ перепись между сынами Израилевыми; потому что не дано имъ удјла среди сыновъ Израилевыхъ. ] [ (Numbers 27:63) Вотъ внесенные въ перепись Моисеемъ и Елеазаромъ священникомъ, которые дјлали перепись сынамъ Израилевымъ на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана, противъ Іерихона. ] [ (Numbers 27:64) Въ числј ихъ не было ни одного человјка изъ внесенныхъ въ перепись Моисеемъ и Аарономъ священникомъ, которые дјлали перепись сынамъ Израилевымъ въ пустынј Синайской. ] [ (Numbers 27:65) Поелику Господь сказалъ имъ: умрутъ они, умрутъ въ пустынј; и не осталось изъ нихъ ни одного человјка, кромј Халева, сына Іефоніина, и Іисуса, сына Навина. ]