Bible

 

Бытие 41:18

Studie

       

18 И вотъ, выходягъ изъ рјки семь коровъ тучныхъ плотію, и хорошихъ видомъ, и пасутся на травј рјчной.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5254

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5254. And I have heard upon thee, signifies the capacity of the celestial of the spiritual; saying thou hearest a dream to interpret it, signifies of perceiving what is in the things foreseen; as is evident from the signification of “hearing upon thee,” as being to perceive and know that it is such, and consequently that there is the capacity; from the representation of Joseph, to whom these words are spoken, as being the celestial of the spiritual (see n. 4286, 4592, 4594, 4963, 5086, 5087, 5106); from the signification of “hearing,” as being to perceive (n. 5017); from the signification of a “dream,” as being what is foreseen (of which just above, n. 5252); and from the signification of “interpreting,” as being what was therein (of which also above, n. 5253). From this it is plain that by the words “I have heard upon thee, saying, Thou hearest a dream to interpret it,” is signified the capacity of the celestial of the spiritual for perceiving what is in the things foreseen.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4962

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4962. THE INTERNAL SENSE.

Verse 1. And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar bought him, Pharaoh’s chamberlain, prince of the guards, an Egyptian man, of the hand of the Ishmaelites, who had brought him down thither. “And Joseph,” signifies the celestial of the spiritual from the rational; “was brought down to Egypt,” signifies to the memory-knowledges [scientifica] 1 of the church; “and Potiphar bought him, Pharaoh’s chamberlain,” signifies that it was among the interior things of memory-knowledges; “prince of the guards,” signifies those which are primary for interpretation; “an Egyptian man,” signifies natural truth; “of the hand of the Ishmaelites,” signifies from simple good; “who had brought him down thither,” signifies the descent from that good to these memory-knowledges.

Poznámky pod čarou:

1. What Swedenborg calls scientifica are defined in this volume (n. 5212) as being “the lowest truths,” which he says “are called scientifica because they are in man’s natural of external memory.” [Reviser]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.