18
и взялъ съ собою весь скотъ свой, и все богатство свое, которое пріобрјлъ; скотъ собственный его, который онъ пріобрјлъ въ Падан-Арамј; и пошелъ къ Исааку, отцу своему, въ землю Ханаанскую.
18
и взялъ съ собою весь скотъ свой, и все богатство свое, которое пріобрјлъ; скотъ собственный его, который онъ пріобрјлъ въ Падан-Арамј; и пошелъ къ Исааку, отцу своему, въ землю Ханаанскую.
4131. And Laban said to Jacob. That this signifies a state of communication, namely, of the good now signified by “Laban” with the good now represented by Jacob, is evident from the signification of “saying,” as here being communication (as n. 3060). Inasmuch as something of conjunction had been effected (concerning which see just above, n. 4124, 4127, 4129); and as the words “Laban said to Jacob” immediately follow, communication is signified by “saying.”